MERIDIAN (Velká cesta)
EPIZODA č. 21 (109)
Scénář: Robert C. Cooper
Režie: William Waring

Premiéra: 30. 1. 2002 (VB - Sky One), 10. 5. 2002 (USA)
Česká premiéra: 17. 6. 2003

Postavy: plukovník Jonathan „Jack“ O'Neill (Richard Dean Anderson), dr. Daniel Jackson (Michael Shanks), major Samantha Carterová (Amanda Tapping), Teal'c (Christopher Judge), generálmajor George Hammond (Don S. Davis), dr. Janet Fraiserová (Teryl Rothery), seržant Walter Harriman [Davis] (Gary Jones), Jonas Quinn (Corin Nemec), Jacob Carter/Selmak (Carmen Argenziano), Oma Desala (Mel Harris), Tomis Leed (Dave Hurtubise), vědec (Kevin McCrae)


Obsah epizody:
Na planetě Kelowna, kde se nachází prvek, který se nevyskytuje nikde jinde v galaxii – naquadria, která vznikla z normálního naquadahu, probíhá výzkum tohoto prvku. Daniel se zde seznámí s Jonasem Quinnem, kelownským vědcem, který se později stane členem SG-1. Když pozorují jeden experiment, dojde k havárii a nestabilní naquadria začne vydávat energii a radiaci. Vědci, kteří se pokusu účastnili, skoro okamžitě zemřeli na nemoc z ozáření. V té chvíli hrozí exploze naquadrie a tím by prakticky započala řetězová reakce, protože na planetě jsou dvě žíly naquadahu – jedna je přeměněna na naquadrii a druhá, hlubší obsahuje nepřeměněný naquadah, což by zničilo celou planetu. Daniel však rozstřílí sklo laboratoře a vrhne se dovnitř. Zde se mu podaří zažehnat hrozbu, ale to vše za cenu obrovské dávky záření, která je bohužel smrtelná. Kelownská vláda však nezná pravdu a mylně se domnívá, že nehodu způsobil dr. Jackson. Protože však Země chce udržet s Kelownou diplomatické styky kvůli naquadrii, která je velmi důležitá pro mnoho projektů, nemohou říci pravdu a generál Hammond raději uzná Danielovu vinu. Jack to vše poví Jonasovi, který se velmi stydí, že Daniel není na Kelowně, kterou zachránil, uznáván jako hrdina. Mezitím v SGC se doktorka Fraiserová a Sam pokoušejí Daniela zachránit, Sam dokonce zkusí použít goa’uldské léčebné zařízení, avšak bezvýsledně. Daniel rozmlouvá s Omou Desalou o svém životě, co udělal dobrého, špatného, čeho dosáhl a také, jak se dostat do jiné úrovně bytí. Jonas pak přichází bránou s naquadrií a s tím, že řekl své vládě pravdu a sebral naquadrii. Zůstává v SGC, protože se nemůže vrátit na svou domovskou planetu, kde je nadále pokládán za zrádce. Do SGC přichází i Jacob/Selmak a pokouší se zachránit Daniela. Ale ten si již vybral svou cestu. Během léčebného procesu Daniel řekne Jackovi, že již nechce dále žít a touží odejít s Omou. Jack požádá Jacoba, aby přestal s léčením. Skoro okamžitě Daniel "umírá" a z těla vystupuje už jako ascendovaný.

Přepis epizody: zatím není k dispozici
Fakta a zajímavosti: zatím není k dispozici

Oblíbené citáty:
Fraiserová: „Víte, kolik obdržel?“
Carterová: „To zařízení obsahovalo nestabilní formu naquadahu. Předpokládám, že jeho pravá ruka byla v důsledku přímého kontaktu vystavena dávce odpovídající devátému stupni. Celé tělo pak více než sedmému.“
Fraiserová: „Ach, bože!“
Hammond: „Doktorko?“
Carterová: „Smrtelná dávka...“
Fraiser: „Do we know what kind and how much?“
Carter: „It was a device. Housing an unstable radioactive variation of naquadah. We think his right hand was exposed to the equivalent of over 8-9 grays of neutron radiation resulting from direct contact. Full body exposure of over seven.“
Fraiser: „Oh my god!“
Hammond: „Doctor?“
Carter: „It’s a lethal dose, Sir.“

Carterová (k Hammondovi o Jonasovi): „Má několik diplomů u nejváženějších vzdělávacích institucí. Ze sociologie, starověkých dějin Kelowny...“
O’Neill: „Prostě šprt, pane. S Danielem si rozuměli.“
Carter: „He had several degrees from their most honoured education institution. Social sudies, acient Kelownan history...“
O’Neill: „He was a nerd, Sir. He and Daniel got along great.“

Jackson: „Po nevolnosti mě čeká třes, křeče a něco, čemu se říká ataxie. Mozková tkáň a vnitřní orgány se zanítí a rozpadnou. Jmenuje se to nekróza. A kvůli té dávce radiace, kterou jsem dostal, se to stane v příštích deseti hodinách. Ale spíš se utopím ve vlastní krvi a tělesných tekutinách a žádná léčba tomu nezabrání.“ (nepřesný překlad posledních dvou vět)
O’Neill: „Možná jen takovou neznáme.“
Jackson: „Nausea will be followed be tremors, convulsions and something called ataxia. Surface tissue, brain tissue and internal organs will inflame and degrade, I believe that’s called necrosis. Now based on the dose of radiation I got, all that will happen in the next 10-15 hours and if I don’t drown in my own fluids first, I will bleed to death and there is no medical treatment to prevent that.“
O’Neill: „Maybe not that we know of.“

O’Neill: „Proč mluvíte o diplomatických vztazích? V sázce je život Daniela!“
Carterová: „Pane, vím, co cítíte, protože já cítím totéž. Ale nemohu, než zdůraznit, jak by mohl být ten prvek pro nás velmi cenný.“
Hammond: „Napíšu o tom dopis Kelownské vládě.“
O’Neill: „Generále, nemůžete přece před nimi kapitulovat! Jsou to prolhaní parchanti!!“
Hammond: „Jejich vláda pravdu nezná.“
O’Neill: „Tak ji řekneme!“
Hammond: „Budou mít jen málo důvodů věřit víc nám než vlastním lidem, zvlášť, když je nutíme, aby přiznali něco, co jim bude pořádně trapné. Měli by vůči nám při dalších jednáních velkou nevýhodu.“
O’Neill: „Pane, nemůžete připustit, že Daniel je vinen!“
O’Neill: „Why are you talking about diplomatic relations? This is Daniel’s life!“
Carter: „Sir, I know how you feel because I feel the same way but I cannot stress enough how valuable this element could be.“ Hammond: „I will draft a letter to the Kelownan leader.“
O’Neill: „General, you cannot capitulate to these people! They are lying bastards!!“
Hammond: „Their government doesn’t know the truth.“
O’Neill: „So we tell them!“
Hammond: „They will have little reason to believe us over their own people especially when what we’re forcing them to admit would be a major embarrassment. It would put them at too great a disadvantage in further negotiations.“
O’Neill: „Sir, you cannot admit Daniel is guilty!“

O’Neill: „Zdravím.“
Jonas: „Plukovníku, rád vás vidím.“
O’Neill: „Přinesl jsem dopis vaší vládě.“
Jonas: „To... to je omluva?“
O’Neill: „To těžko. Víme totiž, že lžete jako když tiskne!“
O’Neill: „Hey.“
Jonas: „Colonel O’Neill, I’m surprised to see you.“
O’Neill: „I brought a letter from my superior to your leaders.“
Jonas: „Ah... that’s an apology?“
O’Neill: „Yeah, hardly. You see, we know you’re lying through your teeth!“

O’Neill: „Jsem tu hlavně proto, abych viděl vás.“
Jonas. „Proč?“
O’Neill: „Protože Daniel umírá.“
Jonas: „A vy byste někoho rád obvinil?“
O’Neill: „Nikdo ho nebude špinit! Je mi jedno, jakou má ta látka cenu... pro kohokoli! Moje vláda přizná Danielovu vinu pouze přes moji mrtvolu!!“
Jonas: „Co po mně chcete?“
O’Neill: „Stačí říct pravdu!“
O’Neill: „I only agreed to bring that letter so I could see you.“
Jonas: „Why?“
O’Neill: „Because Daniel is dying.“
Jonas: „And you’re looking for someone to blame?“
O’Neill: „I’m not gonna let you tarnish his name! See, I don’t care what that stuff is worth to anyone! My government will admit Daniel is guilty over my dead body!!“
Jonas: „What do you want from me?“
O’Neill: „Just tell the truth!“

Carterová (o Danielovi): „Vypadá hrozně.“
Fraiserová: „Bude to ještě horší. A půjde to rychle.“
Carterová: „Děláte všechno, co se dá?“
Fraiserová: „Dostává silná sedativa. Nic jiného se dělat nedá. Neumíte si představit, jaké má bolesti. Já bych to... neměla říkat. Je to proti všemu, co jsem se kdy učila... ale bylo by mnohem lepší...“ (není schopna to doříct)
Carter: „He looks awful.“
Fraiser: „It’s gonna get a lot worse and it’s gonna happen fast.“
Carter: „You sure you’re doing everything you can?“
Fraiser: „Sedatives and painkillers. That’s all we can really do. You have no idea how painful this is gonna get. You know, I would never normally say this, it goes against everything I’ve been trained to do... but the truth is he’d be a lot better off if I...“

O’Neill: „Já jsem se snažil... vysvětlit Jonasovi, o co ti šlo.“
Jackson: „Je v těžké pozici.“
O’Neill: „Tohle na tebe ale shodit nesmí. Je mi jedno, o co jde!“
Jackson: „Proč se tak staráš?“
O’Neill: „Protože bez ohledu na to, že jsi mi v posledních pěti letech doopravdy lezl na nervy, tak... jsem tě... začal... uhm, tak trochu obdivovat. Možná... asi... uhm...“
Jackson: „Celkem dojemné.“
O’Neill: „Tohle nebude tvůj poslední čin v záznamech.“
O’Neill: „For what it’s worth, I tried to get your point across to Jonas.“
Jackson: „He’s in a tough position.“
O’Neill: „You’re not gonna take the fall for this. I don’t care what’s at stake!“
Jackson: „Why do you care?“
O’Neill: „Because despite the fact that you’ve been a terrific pain in the ass for the last five years, I may have... might have... grown to admire you... a little... I think...“
Jackson: „That’s touching.“
O’Neill: „This will not be your last act on official record.“

Jackson: „Co jsi myslela tím, když jsi řekla, že mám osud ve svých rukou?“ Oma Desala: „Když je rozum osvícený, duch se osvobodí a na těle nezáleží.“
Jackson: „Nanebevstoupení, že? Pozvednutí na vyšší úroveň existence. Mohl bych to dokázat? Být jako ty?“
Oma Desala: „Dokonči pouť započatou na Khebu. Jen tak dokážeš najít stezku vedoucí k Velké cestě.“
Jackson: „What did you mean when you said my fate is in my hands?“
Oma Desala: „When the mind is enlightened, the spirit is freed and body matters not.“
Jackson: „You’re talking about ascension, right? Rising to a different plane of existence. Are you saying that I could do that?
Become like you?“
Oma Desala: „You must complete the journey you began at Kheb. Only then will you be able to find your way to the Great Path.“

Jonas: „Já se stydím, že nikdo z naší vlády nedokázal uznat hrdinství doktora Jacksona. Zachránil miliony životů.“
Jonas: „I am ashamed that they would not bring themselves to recognise Dr Jackson’s heroism. He saved millions of lives.“

Carterová (sedí u Danielova lůžka, se slzami v očích): „Chci vám jen říct, že Jonas změnil názor. Vzal pro nás trochu naquadrie. Hodně riskoval, ale udělal to kvůli vám. Myslím, že je to důležité. Měl byste to vědět. Máte na lidi vliv, Danieli... jak vidíte svět. Taky mě to změnilo. Už... už vím, na čem mi záleží... Já nevím, proč čekáme, než někomu vyjádříme svůj cit. Doufala jsem, že jste to věděl...“
Carter: „Just so you know, Jonas had a change of heart. He stole some naquadria for us. He took a big risk, he said it was because of what you did. I think it could be important and I wanted you to know that. You have an effect on people, Daniel... the way you look at things. It changed me too. I see what really matters... I don’t know why we wait to tell people how we really feel. I guess I hoped that you always knew...“

Teal’c: „Jestli máš zemřít, Danieli, tak si přeju, abys věděl, že boj proti Goa’uldům ztratí jednoho ze svých největších bojovníků... a já ztratím jednoho z nejlepších přátel.“
Teal’c: If you are to die, Daniel Jackson, I wish you to know that I believe that the fight against the Goa’uld will have lost one of it’s greatest warriors... and I will have lost one of my greatest friends.“

Oma Desala: „Vesmír je nekonečný a my jsme tak nepatrní. Existuje pouze jediné, co dokážeme opravdu ovládat.“
Jackson: „Co je to?“
Oma Desala: „Zda jsme dobří nebo špatní.“
Oma Desala: „The universe is vast and we are so small. There is only one thing we can truly control.“
Jackson: „What’s that?“
Oma desala: „Whether we are good or evil.“

O’Neill: „Danieli?“
Jackson: „Jo.“
O’Neill: „Chceš něco?“
Jackson: „Jo. Zastav Jacoba.“
O’Neill: „Proč?“
Jackson: „Jsem připraven jít dál.“
O’Neill: „Chceš to vzdát?“
Jackson: „Ne. Ne, nevzdávám to, věř mi. Vzpomínáš na Omu?“
O’Neill: „Jistě.“
Jackson: „Takhle mohu dokázat víc. Chci to tak. Už musím jít. Všechno bude dobré. Prosím, zastav Jacoba.“
O’Neill: „Daniel?“
Jackson: „Yeah.“
O’Neill: „Did you want something?“
Jackson: „Yeah. Tell Jacob to stop.“
O’Neill: „Why?“
Jackson: „Because I’m ready to move on.“
O’Neill: „You just giving up?“
Jackson: „No. No, I’m not giving up, believe me. You remember Oma?“
O’Neill: „Sure.“
Jackson: „I think I can do more this way. It’s what I want. I have to go now. Everything’s gonna be fine. Please, Jack, tell Jacob to stop.“

O’Neill: „Jacobe, dost.“
Jacob (pokouší se léčit Daniela pomocí goa’uldského léčebného zařízení): „Mám přestat?“
O’Neill: „On to chce.“
Jackson: „Ostatní si to myslí také?“
O’Neill: „Nechte ho jít.“
Jacob vypíná léčebné zařízení a pípající zvuk monitoru sledujícího Danielovy životní funkce se změní na dlouhý táhlý tón a na monitoru se objevuje přímka...
O’Neill: „Jacob, stop.“
Jacob: „Are you serious?“
O’Neill: „It’s what he wants.“
Jacob: „Someone else want to tell me what to do?“
O’Neill: „Just let him go.“

Jackson (se slzami v očích): „Budete mi chybět.“
O’Neill (také stěží potlačuje slzy): „Jo, ty nám taky.“
Jackson: „Děkuju. Za všechno.“
O’Neill: „A co... teď? Uvidíme se?“
Jackson: „To nevím.“
O’Neill: „Počkej. A kam vlastně jdeš?“
Jackson: „To já nevím...“
Jackson: „I’m gonna miss you guys.“
O’Neill: „Yeah, you too.“
Jackson: „Thank you. For everything.“
O’Neill: „So... what? See you around?“
Jackson: „I don’t know.“
O’Neill: „Hey. Where are you going?“
Jackson: „I don’t know...“

Hodnocení:
Věra 5/5
Protože se Michael Shanks rozhodl odejít ze seriálu, Daniel Jackson musel „zemřít“, respektive povznesl se na vyšší úroveň existence. Pěkný, leč velmi smutný, dojemný a emotivní díl. Skvělé herecké výkony všech hlavních představitelů, především pak Michaela Shankse a Richarda Deana Andersona.




předchozí epizoda | následující epizoda


Zpět na EPIZODY | FLASH INDEX | NONFLASH INDEX


Vytvořil sg1.cz tým.