WATERGATE (Vodní brána)
EPIZODA č. 7 (73)
Scénář: Robert C. Cooper
Režie: Martin Wood

Premiéra: 11. 8. 2000
Česká premiéra: 10. 7. 2002

Postavy: plukovník Jonathan „Jack“ O'Neill (Richard Dean Anderson), dr. Daniel Jackson (Michael Shanks), major Samantha Carterová (Amanda Tapping), Teal'c (Christopher Judge), generálmajor George Hammond (Don S. Davis), seržant Walter Harriman [Davis] (Gary Jones), dr. Světlana Markovová (Marina Sirtis), plukovník Harry Maybourne (Tom MacBeath)

Planeta: nepojmenovaná vodní planeta
Kultura: inteligentní forma života v podobě mikroorganismů žijících ve vodě

Technologie: průzkumná miniponorka


Stručný náhled děje:
Tým SG-1 je připraven na rampě před bránou na další misi. Ovšem sedmý symbol při zadávání adresy nezapadne a brána nejde otevřít. Ukáže se, že na Zemi je ještě jedna brána, která je aktivována a blokuje tak bránu v SGC. K velkému překvapení tu druhou hvězdnou bránu mají Rusové na tajné základně na Sibiři. Je to původní brána z SGC, kterou vyzvedli ze dna oceánu po pádu Thorova Biliskneru (viz Nemesis a Small Victories). Ovšem Rusové mají problémy a nemohou bránu zavřít. Na žádost hlavního vědeckého důstojníka ruského projektu Stargate - dr. Světlany Markovové, jsou Američané požádáni o pomoc a na tajnou základnu je vyslán tým SG-1. Členové SG-1 s dr. Markovovou dorazí na základnu a zjišťují, že veškerý vojenský i vědecký personál základny je mrtvý. Brána je stále otevřená a spojená s vodní planetou, ze které už dříve vzali vědci vzorky vody. Dr. Markovová se spolu s Danielem a Sam vydávájí v průzkumné miniponorce na planetu s cílem pokusit se uzavřít bránu, ale miniponorka se z nějakého záhadného důvodu přestane pohybovat a trojice zůstane uvězněna na planetě. Okolní tlak na ponorku začíná narůstat a na předním skle se začínají objevovat prasklinky. Mezitím Jack s Teal'cem prozkoumávají základnu a dojdou k šokujícímu objevu. Ve velkém mrazáku naleznou zmrzlého plukovníka Maybourna. Nyní je jasné, odkud mají Rusové všechny ty přesné informace. Maybourne záhadně ožije a varuje je, že voda, kterou vědci odebrali není tím, čím se zdá být, ale obsahuje inteligentní formu života v podobě mikroorganizmů. Ty jsou schopné dostat se do člověka tak, že "voda" se začne vypařovat a člověk tu páru vdechne a s ní i mikroorganizmy, které ho mohou ovlivňovat a řídit jeho chování. Maybourne také vdechl "páru" a proto přežil i zmrazení, protože ho mimozemské organismy udržely při životě. Je jasné, že po celou dobu se ty organizmy snaží o jediné - dostat se domů. Podaří se jim to? A přežije trojice uvězněná v rozpadající se miniponorce?

Přepis epizody: zatím není k dispozici

Fakta a zajímavosti:
-- navštívená planeta: nepojmenovaná vodní planeta bez rostlin a živočichů, na dně nalezeny ruiny po nějaké zaniklé civilizaci, obyvatelé: inteligentní forma života v podobě mikroorganismů obsažených ve vodě.
-- tým SG-1 se chystal přesunout Enkarany z jejich planety do nového domova. Mise uskutečněna až v epizodě Scorched Earth.
-- Rusové mají zadávací zařízení (DHD) z Gízy, které zkonfiskovali Němcům krátce po skončení 2. světové války.
-- ruský prezident nepodporoval zřízení projektu Hvězdné brány. Ani vláda nebyla jednotná. Část vládních činitelů se domnívala, že nejlepším řešením by bylo pohrozit Američanům, že odhalí jejich tajný program, a přinutit je tak podělit se o získané poznatky a mimozemské technologie. Dr. Markovová přesvědčila vládu a armádu, že je pro Rusy výhodnější mít svůj vlastní program Hvězdné brány, než věřit Američanům. Po incidentu s vodní planetou, kdy nešlo hvězdnou bránu zavřít, měla část členů vlády v plánu zničit zařízení na Sibiři a vše ututlat. Nakonec se však nechali opět přesvědčit dr. Markovovou, aby byl na sibiřskou základnu vyslán speciální tým, který by posoudil situaci a rozhodl, zda to nelze vyřešit i jinak, než zničením celého komplexu. Tím týmem byl SG-1.
-- Rusové měli hvězdnou bránu v provozu 37 dní a prozkoumali sedm planet.
-- ruská základna na Sibiři se nachází v experimentální elektrárně, která byla před dvěma lety vyřazena z provozu.
-- na ruské základně pracovalo 47 lidí.
-- velitel ruské základny může v případě nebezpečí použít extrémní opatření a zamořit celou základnu nervovým plynem - tzv. látkou 35.
-- kód k otevření dveří do prostoru brány na ruské základně: 6996 (nesrovnalost - na tlačítkách jsou kromě číslic i tlačítka s písmeny A, B, C. Ruská abeceda má ale pořadí písmen A, B, V...).
-- ruská brána byla aktivována a nešla zavřít déle než jeden den.
-- během aktivace ruské brány nebylo možné aktivovat bránu v SGC, na misích mimo Zemi bylo v tu dobu sedm SG týmů, které se nemohly vrátit domů.
-- Rusové mají několik sond s atomovým pohonem, který vydrží dodávat energii deset let. Sondy tohoto typu byly vyvinuty pro průzkum planet, na kterých by tak bylo možné provádět dlouhodobá pozorování.
-- hmota může cestovat pouze jedním směrem, rádiové signály jsou schopny cestovat oběma směry.
-- dr. Markovová se naučila anglicky v šesti letech.
-- Teal’cův první seskok z letadla padákem.

Oblíbené citáty: 
O’Neill: „Generále, máme jít do neznáme situace, jen abychom jim zachránili zadek!“
O'Neill: „General, we'd be walking into an unknown situation to save their rosy butts!“

Carterová: „Jak jste se dozvěděla o SGC?“
Markovová: „Četla jsem o každém z vás rozsáhlý spis.“
O’Neill: „Otázka zněla jak?“
Markovová: „Naučila jsem se anglicky, když mi bylo šest. Nebylo to těžké.“
O’Neill: „Ruský humor!“
Carter: „How do you know about the SGC?“
Markov: „I have read extensive files on all of you.“
O'Neill: „The question was how?“
Markov: „I learned to read English at the age of six. It's not difficult.“
O'Neill: „Russian humour!“

Markovová: „Budeme muset vyskočit.“
Jackson: „Ven z letadla?“
Markov: „We're going to have to jump.“
Jackson: „Out of the plane?“

Teal’c: „Nerozumím tomu, O’Neille.“
O’Neill: „Říká se tomu padák.“
Carterová: „Zpomalí to váš pád, až vyskočíte z letadla.“
Teal’c: „Má špatnou konstrukci, aby plnil takovou funkci!“
Teal'c: „I do not understand, O'Neill.“
O'Neill: „It's called a parachute.“
Carter: „It slows your descent after you jump out of the plane.“
Teal'c: „This device seems to be poorly designed to provide such a function!“

O’Neill: „Je to snadné. Prostě skoč a zatáhni za tohle.“
Teal’c: „To se mi nezdá moudré, O’Neille!“
O’Neill: „Řekl jsem, že je to snadné, ne moudré.“
O'Neill: „It's easy. Just jump and pull this!“
Teal'c: „This does not seem wise, O'Neill!“
O'Neill: „I said it was easy. Not wise.“

Markovová: „Je pryč!“
O’Neill: „Teď se zeptám co a jestli řeknete, že je to tajné, zastřelím vás!“
Markov: „It’s gone!“
O'Neill: „If I ask: 'What?', and you say: 'It's classified.', I'm gonna shoot ya!“

O’Neill: „Úplně zmrzlí padouši!“
O'Neill: „Holy frozen bad guys!“

Jackson: „Jestli tenhle krám vyráběli odborníci, tak nechápu, jak se tohle mohlo stát.“
Markovová: „Jestli tím chcete říct, že všechno ruské je nekvalitní, tak tahle ponorka je švýcarská.“
Jackson: „Občas začne hořet, ale čas odměřuje přesně... Promiňte, strávil jsem moc času vedle Jacka O’Neilla.“
Jackson: „Well, given the obvious solid craftsmanship that went into this thing. I don’t see how this could have possibly happened.“
Markov: „If you’re implying that everything Russian made is poor quality, actually the sub is Swiss.“
Jackson: „So, they occasionally catch fire but they keep perfect time? ... Sorry, I’ve been hanging around Jack O’Neill too much.“

Markovová: „Musel se porouchat tlakoměr.“
Jackson: „Vždyť je švýcarský!“
Markov: „The gauge must be malfunctioning.“
Jackson: „But it's Swiss!“

Teal’c: „Copak lidé nezemřou, když zmrznou?“
O’Neill: „Většinou... Ale nedýchají, když už jsou mrtví.“
Teal'c: „Do not human's usually die when they are frozen?“
O'Neill: „Usually... They usually don't breath when they're dead either.“

Jackson: „Uhm, nemohli bychom se přestat dohadovat a začít s tím něco dělat?!“ (překlad už není vtipný) :-((
Jackson: „Uhm, could we stop agreeing on how we're gonna die, and start doing something about it?!“

O’Neill: „Chcete mi snad říct... že ta voda myslí?“
O'Neill: „Are you trying to tell me this water... thinks?“

O’Neill: „Neodjeli jste odsud náhodou v ponorce?“
O’Neill: „Didn’t you guys leave here in a submarine?“

Carterová: „Nejsem si jistá, co se stalo, pane.“
O’Neill: „A co tohle. Právě jsme si vyměnili rukojmí...“
Carter: „Not really sure what happened, sir.“
O'Neill: „Here's a thought. We just exchanged hostages...“

Hodnocení:
Věra 4/5 
Zajímavá epizoda. Rusové vlastní bránu a dokonce i DHD! Plukovník Maybourne opět na scéně.

Johny Idler 3/5
Další překvapení... Konečně objasněno, kam se podělo DHD a Mabourne v mrazáku. Sice mi tahle epizodka přišla místy nudná, ale všechno zachraňuje Jachův humor k Markovové. ;-)




předchozí epizoda | následující epizoda


Zpět na EPIZODY | FLASH INDEX | NONFLASH INDEX


Vytvořil sg1.cz tým.