Shades of Grey

(přepis epizody)


Úvodní část před titulky


EXT - Tollana (nová), komplex budov tollanské Curie
INT - jednací sál tollanské Curie

JACKSON: Vaše eminence, naše vláda by s Tollany ráda uzavřela dohodu o navázání diplomatických styků.
TRAVELL: Považujte ji za uzavřenou. Jste koneckonců lidé, kteří nás zachránili před Goa’uldy.
JACKSON: Děkuji. Ano, víte, mohli bychom začít obchodními vztahy.
TRAVELL: Co byste od nás chtěli kupovat?
JACKSON: Technologie.
TRAVELL: Je mi líto. Vy víte, že je to jediná věc, kterou vám nedáme. Tollanské zákony to striktně zakazují.
JACKSON: To chápeme. Ovšem v naší kultuře se mohou zákony změnit, když zjistíme, že důvody pro ně už pominuly.
TRAVELL: Důvody pro tyto zákony jsou stále platné.
JACKSON: Dobře. Prosím, kdybyste dovolila, řeknu, o co jde.
TRAVELL: Domnívám se, že chcete vojenskou technologii.
JACKSON: Ano.
O’NEILL: Hodil by se nám jeden z těch iontových kanónů.
TRAVELL: Chápu. A k čemu byste takový kanón použili?
O’NEILL: Na svou obranu proti Goa’uldům.
TRAVELL: Promiňte, plukovníku, ale podle našeho průzkumu je daleko pravděpodobnější, že byste naši technologii použili proti nepřátelům na své planetě.
O’NEILL: Co když vám dám své slovo, že se to nikdy nestane?
TRAVELL: A vy stojíte v čele celého svého národa?
O’NEILL: Ne.
TRAVELL: Takže, popravdě to nemůžete nijak zaručit.
O’NEILL: Víte co, zapomeňte na to!
JACKSON: Jacku!
O’NEILL: (vstane od jednacího stolu) Věděli jsme, že nám nic nedáte. (rozzlobeně) Jenom tady ztrácíme čas!
JACKSON: Jacku!
O’NEILL: Ne, Danieli! Odcházíme!
Jack odchází a zbytek SG-1 ho váhavě následuje.


INT - chodba

JACKSON: Co to děláš?
O’NEILL: Neměli jsme ty technologicky nadřazené panáky zachraňovat.
Jack se zastaví před panelem, za kterým je zařízení na zneškodnění zbraní.
O’NEILL: (pokračuje) To je ta věc, která vyřadila naše zbraně?
TEAL’C: Stejně jako zbraně Goa’uldů.
JACKSON: Tohle pusť z hlavy.
Jack sejme panel.
CARTEROVÁ: Pane, není to proti předpisům?
Jack vyjme zařízení.
O’NEILL: Nejspíš ano, Carterová. Jdeme! (a odchází).
JACKSON: Tos’ trochu přehnal!
O’NEILL: Sklapni, Danieli!


Titulky


INT - SGC, konferenční místnost

Členové SG-1, kromě Teal’ca, sedí u stolu a čekají na Hammonda. Teal’c přechází po místnosti. Atmosféra je dost napjatá. Sam, Daniel a Teal’c se stále nemohou smířit s tím, co Jack udělal a jsou zmateni změnou v jeho chování. Přichází generál Hammond.
HAMMOND: Zůstaňte sedět. Promiňte, že jdu pozdě. Tak, jaké zařízení jste přinesli?
O’NEILL: Je to ta věc, kterou Tollani vyřadili naše zbraně, když jsme u nich byli.
HAMMOND: A účinkuje to?
O’NEILL: Na nás i na Goa’uldy.
HAMMOND: (spokojeně) To se může hodit. Dobrá práce.
O’NEILL: Díky, pane.
Ostatní členové týmu se tváří odtažitě a napjatě.
HAMMOND: (obrací se na Daniela) Tak, a co jste jim za to musel slíbit, doktore Jacksone?
JACKSON: Víte, generále, vlastně jsme jim nemuseli slíbit vůbec nic.
HAMMOND: To vám to dali jako odměnu za to, že jste je zachránili před Goa’uldy?
JACKSON: Tollani totiž odmítli dát jakoukoli technologii.
O’NEILL: (sarkasticky) Zato nám nabídli košík s ovocem.
HAMMOND: (zmateně) Jsem zmatený. Jak jste to tedy získali?
Ticho, které nastane by se dalo krájet. Všichni se po sobě dívají, ale nikdo se nemá k odpovědi. Atmosféra v místnosti viditelně houstne.
HAMMOND: Majore Carterová?
CARTEROVÁ: Ehm...
O’NEILL: Vzal jsem to.
HAMMOND: Vzal?
O’NEILL: Ano.
HAMMOND: (nevěřícně) Ukradl jste to?
O’NEILL: Radši bych říkal, že jsem si to vypůjčil, pane. Carterová to může okopírovat a pak jim to vrátíme.
Sam se na něj vyčítavě podívá.
HAMMOND: Já nevěřím svým uším. Vy jste se svým týmem ukradl vysoce vyspělé mimozemské kultuře jejich zařízení?!
O’NEILL: Nebudou se nám mstít, jestli vám jde o to. To není jejich styl, že Danieli?
Daniel po něm loupne pohledem.
HAMMOND: Naše jednotky a jejich velení už byly obviněny, že kradou u jiných mimozemských národů, plukovníku. Zatím jsme to popírali. Možná to bylo trochu předčasné. Můžu se zeptat, kolik věcí jste už ukradl?
O’NEILL: Nic. Tohle je první.
HAMMOND: Plukovníku, vy asi nechápete, jak je to vážné. Spáchal jste se svým týmem čin, za který můžete jít před vojenský soud!
O’NEILL: Popravdě, generále, udělal jsem to já. Carterová a Daniel protestovali a Teal’c (podívá se na Teal’ca) přímo neřekl nic, ale vypadalo to, že můj čin neschvaluje, protože naklonil hlavu stranou a zdvihl obočí (a doprovodí to příslušnou grimasou).
HAMMOND: Tak dost, plukovníku! Doktore Jacksone, majore Carterová a Teal’cu, okamžitě se vydáte vrátit toto zařízení Tollanům a doufejme, že se vám podaří dát s nimi všechno zase do pořádku.
CARTEROVÁ: Ano, pane.
O’NEILL: Proč?
Pohledy všech přítomných se stočí na Jacka.
O’NEILL: (tvrdě pokračuje) Naším cílem je hledat ve vesmíru technologie, které by nás ochránily před útokem Goa’uldů. Nemám pravdu?
HAMMOND: To hraničí s porušením kázně! Přátele neokrádám!
Atmosféra v místnosti je čím dál výbušnější.
O’NEILL: Bez veškeré úcty, generále, právě to je úplná blbost! A protože Pentagon nechce schválit náš podpůrný program, nemáme na vybranou!
HAMMOND: Plukovníku, to už je moc!!
O’NEILL: (rozčileně ho přeruší) Musíme udělat všechno, abychom získali, co je třeba!!
HAMMOND: Dokud budu velitelem programu Hvězdné brány já, budeme se držet nejvyššího etického standardu!
O’NEILL: (rozčileně) A až nás Goa’uldi zničí, protože nebudeme mít nic, čím bychom se bránili, budeme se určitě všichni cítit skvěle, že jsme měli tak vysokou morálku!!!
Sam se na Jacka nevěřícně dívá.
HAMMOND: Plukovníku, jste úplně mimo!!! Ovládejte se!!!
Ostatní členové SG-1 nevěří svým uším. Dívají se na Jacka a nemohou uvěřit té neskutečné změně v jeho chování. Tohle přece není Jack O’Neill, kterého znají.
HAMMOND: (pokračuje) Plukovníku, zbavuji vás s okamžitou platností velení! Jděte se ohlásit na ošetřovnu a zůstaňte tam, dokud pro vás nepošlu!
O’NEILL: (ironicky) Nedáte mě do cely, pane?
HAMMOND: (výhružně) Jestli řeknete ještě slovo, můžete tam klidně skončit!
Základnou se rozezní poplašný signál a ozve se hlas službu konající obsluhy brány.
HLAS: Kontakt zvenčí.
Je slyšet, jak se začíná zadávat adresa na bráně.
HAMMOND: (k Jackovi) A teď jděte odsud přímo na ošetřovnu a nechte si udělat celkové vyšetření! (obrátí se k Teal’covi) Teal’cu, jděte s ním!
O’Neill odchází.
HAMMOND: (pokračuje) A, Teal’cu, už nejste pod velením plukovníka O’Neilla. Je to jasné?
TEAL’C: (pokývne hlavou) Rozumím (a odchází za Jackem).
Je slyšet, jak se aktivuje brána.
HLAS: Neidentifikovaný objekt. Uzavírám iris.
HAMMOND: (k Danielovi a Sam) Jdeme tam.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Brána je aktivována, uzavírá se iris. Před bránou zaujímá bojové pozice pohotovostní oddíl. Bránou, i když je na ní iris, náhle procházejí dvě osoby. Je to kancléřka Travell ještě s jednou Tollankou. Dostaly se skrz iris pomocí zařízení schopného rušit integritu hmoty, které mají připevněno na zápěstí.


INT - SGC, řídící místnost

HAMMOND: (do mikrofonu k pohotovostnímu oddílu před bránou) Nestřílet!!!
Hammond společně se Sam a Danielem scházejí z řídící místnosti do prostoru brány.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Obě Tollanky scházejí z rampy dolů.
JACKSON: Vaše eminence, vítejte na Zemi. Paní kancléřko, toto je generál Hammond, velitel základny.
HAMMOND: Je to pro mě čest.
TRAVELL: Přála bych si, aby to bylo za příjemnějších okolností. Přišli jsme si vzít náš ukradený majetek a říct vám, že veškeré diplomatické styky s vaším národem budou přerušeny.
HAMMOND: Jistě, že vám váš majetek okamžitě vrátíme. Ale, prosím, nemohli bychom se spolu posadit a trochu si o tom promluvit?
TRAVELL: Přiznáváte tedy, že jste u nás kradli?
JACKSON: Vaše eminence, vím, že jste natolik moudrá, že kvůli jednotlivci neobviníte celou naši planetu.
TRAVELL: Vy jste u nás byl, doktore, a vy také, majore, i Teal’c. Kdo přesně je podle vás za tu krádež odpovědný?


INT - SGC, ošetřovna

Doktorka Fraiserová právě dokončuje vyšetření Jacka.
O’NEILL: (ironicky) Díky, doktorko, bylo mi... potěšením.
FRAISEROVÁ: Nezdá se, že by s vámi něco bylo. Krevní tlak, obraz i EEG jsou normální. Ale musím počkat, než přijdou výsledky hormonálních testů a tomografie.
O’NEILL: Fajn. Dejte mi vědět jakého pošahaného vetřelce jste ve mně zase našla.
Jack vstává z vyšetřovacího lůžka a míří k východu. Teal’c mu ve dveřích zastoupí cestu.
O’NEILL: Dovolíš?
TEAL’C: Máš tady zůstat, dokud pro tebe generál nepošle.
O’NEILL: (výhružně) Jdi mi z cesty, Teal’cu, to je rozkaz!
TEAL’C: Nechápu tvé chování, O’Neille.
O’NEILL: (vztekle) Uhni mi z cesty!!
FRAISEROVÁ: (zvedne zvonící telefon) Fraiserová... Ano, pane. (k Jackovi) Plukovníku, generál Hammond na vás čeká v kanceláři.
Teal’c ustoupí ze dveří a uvolní Jackovi cestu.


INT - SGC, chodba

Jack a Teal’c jdou chodbou do Hammondovy kanceláře. Cestou potkají Sam.
O’NEILL: Carterová.
CARTEROVÁ: Pane?
O’NEILL: Co je?
CARTEROVÁ: Můžu pro vás něco udělat?
O’NEILL: Ohledně...?
CARTEROVÁ: Víte, pane, chováte se teď, jako byste to ani nebyl vy.
O’NEILL: Ne, majore. Tak jsem se nechoval od té doby, co jsem vás poznal. Teď už se zase tak chovám (a odchází).
O’Neill s Teal’cem přicházejí před Hammondovu kancelář, z níž právě vycházejí obě Tollanky v doprovodu Daniela.
O’NEILL: (sarkasticky) Podívejme, kdo to tady je. Přišly jste si pro tu svou ohromnou supervěcičku? Bylo by mnohem lepší, kdyby nebylo tak snadné ji ukrást.
HAMMOND: (volá na něj ze své kanceláře) Plukovníku! Pojďte dovnitř a sedněte si!
Jack s Teal’cem vcházejí do Hammondovy kanceláře.
HAMMOND: (k ostraze) Zavřete dveře!


INT - SGC, kancelář generála Hammonda

HAMMOND: (pokračuje) Můj bože, Jacku, to už vážně překračuje všechny meze!
O’NEILL: Pokud se jedná o mé chování k vám, máte pravdu, generále, a za to se omlouvám. Ale, co jsem udělal, bylo správné.
HAMMOND: Zrovna jsem mluvil s dvěma členkami tollanské Curie a ty si to nemyslí.
O’NEILL: Takže, Tollani nám teď diktují, co je správné?
HAMMOND: Oběti zločinu požadují, aby byl jeho pachatel řádně potrestán.
O’NEILL: Jsem zločinec?
HAMMOND: Za to, co jste udělal, byste klidně mohl jít před vojenský soud! Musím vznést obvinění.
O’NEILL: Dobře. Tak do toho. Dělejte, co musíte.
HAMMOND: Je tu ještě jedna možnost, kterou vám můžu nabídnout, Jacku.
O’NEILL: Co je to?
HAMMOND: Předčasný důchod.
O’NEILL: To už jsem jednou zkoušel a vy jste mě zase vytáhli sem.
HAMMOND: Ta nabídka platí, dokud jste v této místnosti.
O’NEILL: To všechno za jeden malý přestupek?
HAMMOND: Che, pět případů insubordinace vůči vyšším důstojníkům a senátorovi, dvakrát neuposlechnutí rozkazu, únos mimozemského dítěte! Mám pokračovat? Chcete slyšet další?
O’NEILL: Příslovečná poslední kapka, pane?
HAMMOND: Pochopil jste. Být vámi, tu nabídku bych přijal. Vyhnete se tak vězení, kam byste se jinak dostal.
O’NEILL: Pak jsem asi v důchodu.


INT - O’Neillův dům, obývák

Jack sedí u stolu, hraje sám se sebou šachy a popíjí pivo. Zazvoní zvonek a Jack jde otevřít. Je to Daniel.
JACKSON: Ahoj.
O’NEILL: Co chceš?
JACKSON: Nevím, jestli ti to mám říct. Chci si s tebou promluvit.
O’NEILL: Tak mluv.
Jack drží v ruce láhev s pivem a napije se. Stále stojí mezi dveřmi a nepouští Daniela dovnitř.
JACKSON: Máš ještě jedno?
O’NEILL: Jo.
JACKSON: Nabídneš mi?
O’NEILL: Pivo? Jistě.
Jack vejde dovnitř a Daniel jde za ním. Jack jde k ledničce pro pivo.
JACKSON: Tak co, jaké z toho máš pocity?
O’NEILL: Pivo ti nabídnu, pocity ne (a dává Danielovi pivo).
JACKSON: To je škoda, protože pivo vlastně nemám rád.
O’NEILL: Nedělej si starosti (Jack se posadí), je mi fajn.
JACKSON: (rovněž si sedne) Vážně? To je... to je divné, protože ty podle mě nejsi zas typ na předčasný důchod. Tebe žere něco jiného, že?
O’NEILL: A už je to tady. Psycholog amatér!
JACKSON: Ne. Při tom hlášení si říkal něco o tom, že Pentagon nechce schválit nějaký podpůrný program. Co to mělo být?
O’NEILL: Naplánovali jsme s Hammondem ještě jednu další základnu mimo Zemi jako zálohu, kdyby ta pozemská byla napadena. Měl jsem tam velet.
JACKSON: A Pentagon to zamítl?
O’NEILL: Hm.
JACKSON: A ty jsi naštvaný a cítíš se ublížený, protože ti nedají to velení?
O’NEILL: Dej mi pokoj, Danieli. To zamítnutí bylo jen potvrzením toho, že se o naše cíle vůbec nezajímají.
JACKSON: Myslíš získávání zbraní a technologií?
O’NEILL: Pouze na naší obranu.
JACKSON: Ale není naším úkolem také navazovat diplomatické styky s jinými kulturami?
O’NEILL: A k čemu nám to je, když to nijak neprospěje našim zájmům?
JACKSON: Od takových lidí, jako jsou Tollani, bychom mohli převzít i jiné věci než technologie a zbraně.
O’NEILL: (přeruší ho) To zajímá lidi jako jsi ty, Danieli, ne jako jsem já! Chci vidět hmatatelné výsledky našeho snažení. A když se s námi nechtějí podělit, musíme si to vzít!
JACKSON: To si vážně myslíš?
O’NEILL: Až sem přiletí goa’uldské mateřské lodě, nezastavíme je tím, že na ně budeme milí! Radši být živý zloděj než čestná mrtvola. Je to klišé, ale je to tak.
JACKSON: Jestli tomu věříš, pak jsem tě... asi nikdy opravdu neznal.
O’NEILL: Ale no tak, jsi přece chytrý. Něco z toho jsi přece musel tušit. (podívají se na sebe) Tak ne. Nemohl jsi ke mně mít jiný vztah, než já k tobě.
JACKSON: Takže... celé naše přátelství, které jsme poslední léta budovali...
O’NEILL: ...asi nemělo hluboké základy, he.
Daniel se na Jacka zklamaně podívá, zvedne se a znechuceně odchází pryč.


INT - O’Neillův dům, obývák, o něco později

Jack je opět sám a hraje šachy. Znovu zazvoní zvonek a Jack jde otevřít. Je to plukovník Maybourne se svou ochrankou.
MAYBOURNE: Plukovníku.
O’NEILL: To má být nějaký vtip, Maybourne? Co tu děláte?
MAYBOURNE: Svým způsobem jste mě sem pozval.
O’NEILL: Přišel jste se škodolibě podívat na důchodce?
MAYBOURNE: Můžu dál?
O’NEILL: Ne. Teď už v žádném případě nemusím poslouchat ty vaše kecy! (a dál stojí ve dveřích).
MAYBOURNE: Myslím, že byste si rád poslechl mou nabídku.
O’NEILL: Nabídku?
Jack ustoupí stranou a pustí Maybourna dál. Maybourne pokývne na své muže, aby na něho počkali venku a jde dovnitř.
MAYBOURNE: Můžu si sednout?
O’NEILL: Ne. Tak dlouho tady nebudete. O co jde?
MAYBOURNE: Stačí říct, že jsem slyšel o té vaší výměně názorů s generálem.
O’NEILL: Stará dobrá šuškanda, že?
MAYBOURNE: Řekněme, že vidím hodně papírů, které se týkají SGC. Velice mě zaujalo vaše tvrzení, že bychom při získávání věcí, které potřebujeme, neměli být tak diplomatičtí.
O’NEILL: O co vám jde?
MAYBOURNE: Co když vám umožním, abyste dosáhl svých cílů?
O’NEILL: Mých cílů?
MAYBOURNE: Ano. Mohl bych zařídit, abyste velel svému vlastnímu týmu a získával s ním co chcete a kdy chcete. Pro dobro své země.
O’NEILL: Kdybych věřil, že to dokážete, musel bych dojít k závěru, že je to nelegální.
MAYBOURNE: Nelegální bylo to, co jste provedl včera.
O’NEILL: Sbohem. Nemám zájem!
MAYBOURNE: (vyndá z kapsy vizitku a položí ji na stůl) Kdybyste chtěl do akce, ozvěte se mi (a odchází).


INT - SGC, kancelář generála Hammonda

Teal’c přichází do Hammondovy kanceláře, kde už čekají Daniel a Sam.
JACKSON: Řekl bych, že dostaneme čtvrtého.
CARTEROVÁ: Kdo to asi bude?
JACKSON: Nejspíš někdo jako Ferretti a vy budete velet.
CARTEROVÁ: Oh, já ne. Na to je třeba vyšší hodnost než major.
Přicházejí generál Hammond a plukovník Makepeace.
HAMMOND: Pohov! Protože SG-1 je naším vlajkovým týmem, dostal jsem za úkol zajistit mu to nejlepší možné velení. A proto jsem jmenoval vaším novým velitelem našeho služebně nejstaršího důstojníka. Plukovník Makepeace se k SG-1 připojí ihned. Doufám, že ho přivítáte.
JACKSON: Uhm, pane. Já... nechtěl bych se do toho plést, ale... jako civilista jsem asi jediný, kdo to může říct, aby...
HAMMOND: Ven s tím, doktore.
JACKSON: Víte, (obrátí se na plukovníka Makepeace) bez urážky, ale neměla by SG-1 velet major Carterová?
HAMMOND: Major Carterová dosahuje v týmu příkladných výsledků, což dokazuje její nedávné povýšení na majora. Ale major je plukovníkovi na hony vzdálen.
CARTEROVÁ: Chápu, generále.
JACKSON: Á promiňte, já ne. Co s tím má společného, jakou má hodnost. Jde přece o to, že...
CARTEROVÁ: (přeruší ho) To je v pořádku, vážně.
HAMMOND: Rozchod! (odchází a nechává tým SG-1 o samotě s novým velitelem).
MAKEPEACE: Jsem hrdý na to, že budu s vámi. Doufám, že mému velení budete důvěřovat tak, jako jste věřili O’Neillovi.
CARTEROVÁ: Určitě budeme, pane.
JACKSON: Nevím, jestli jsem Jackovu velení důvěřoval, ale... jsem otevřený.
MAKEPEACE: To je dobře. Uvidíme se na prvním brífingu.
Teal’c se na něj podívá a beze slova odchází pryč. Makepeace také odchází a po něm odcházejí i Sam a Daniel.


INT - O’Neillův dům, obývák, o týden později

Jack se dívá z okna a spatří nedaleko svého domu zaparkovaný vůz, který ho zjevně má za úkol sledovat. Bere Maybournovu vizitku.


EXT - O’Neillův dům, veranda

Jack sedí před domem na verandě, čte si časopis a poslouchá operu. Přijíždí auto a z něho vystupuje plukovník Maybourne. Jde k Jackovi.
O’NEILL: Kde jste tak dlouho?
MAYBOURNE: Nevěřil jsem, že se rozhodnete tak rychle. Jinak bych zůstal ve městě.
O’NEILL: (ironicky) Nejste takový znalec lidského chování, jak jste si myslel?
MAYBOURNE: Rozhodl jste se?
O’NEILL: Mám pár otázek.
MAYBOURNE: Moc vám toho neřeknu.
O’NEILL: Myslíte, že se do toho vrhnu úplně poslepu?
MAYBOURNE: Zajímá vás moje nabídka nebo ne?
Jack chvíli přemýšlí a pak zesílí hudbu.
O’NEILL: Zajímá.
MAYBOURNE: (s vítězoslavným úlisným úsměvem) Dobře. Chci se ujistit, že jste pochopil jednu věc. To, co vám ukážu, není to ani tak otázka utajení jako tajemství. Zrovna tak bych mohl použít slovo nebezpečí.
O’NEILL: Pokračujte.
MAYBOURNE: Chci, abyste pochopil, že jakmile uvidíte, co vám ukážu, už není cesty zpátky. Můžete se k nám už jenom přidat nebo zmizet.
O’NEILL: Zmizet?
MAYBOURNE: Toto je poslední šance couvnout.
O’NEILL: Když se přestanete tvářit tak melodramaticky, myslím, že do toho půjdu.


EXT - letadlo letící někde nad USA
INT - Maybournovo letadlo

O’NEILL: Tak, kam to letíme?
MAYBOURNE: Vlastně nikam. Ale výška třicet tisíc stop hodně redukuje možnost efektivního sledování.
Jeden z Maybournových mužů přínáší čtvercový kufřík a pokládá ho na stůl před Jacka. Maybourne ho otevře a aktivuje zařízení uvnitř. Z kufříku vyjede komunikační koule.
MAYBOURNE: Víte, co to je?
O’NEILL: Nejspíš to bude jedna z těch goa’uldských komunikačních koulí.
MAYBOURNE: Ani jsme kvůli ní nemuseli vyjednávat.
O’NEILL: Kdo my?
MAYBOURNE: Moje organizace.
O’NEILL: NID?
MAYBOURNE: (se slizským úsměvem) Hm, spíš její odnož.
O’NEILL: (sarkasticky) Á, to říká skoro všechno, že?
MAYBOURNE: Chci, abyste velel jednotce.
O’NEILL: Máte jednotky?
MAYBOURNE: Ano. Nechcete se seznámit s dočasným velitelem své jednotky?
O’NEILL: Proč ne.
MAYBOURNE: (aktivuje komunikační kouli) Chvíli to trvalo, než jsme bez Goa’uldů zjistili, jak to funguje. Ale naše lidská vynalézavost nakonec zvítězila.
Koule zprůhlední a objeví se hlava majora Newmana.
NEWMAN: Plukovníku?
MAYBOURNE: Newmane, chtěl bych vás seznámit s plukovníkem ve výslužbě O’Neillem.
NEWMAN: Plukovníku, je mi velkou ctí. Přečetl jsem všechna hlášení o SG-1 a vaše složka je velice působivá. Bude mi ctí pod vámi sloužit.
O’NEILL: Nazdar, Newmane. Neznáme se?
NEWMAN: Ano, pane. Už jsme se setkali. V hangáru na jednom letišti v Utahu.
O’NEILL: Vy jste jeden z těch, které jsme honili tou druhou bránou.
NEWMAN: Uhm, to jsem byl já. Omlouvám se, že jsem střílel, pane.
O’NEILL: Hmm. Kde jste?
MAYBOURNE: Je na jiné planetě.
Jack se na něj znechuceně podívá. Je mu jasné, že Newman je na jiné planetě. Má ho snad Maybourne za takového hlupáka?!
O’NEILL: Váš úkol, Newmane?
NEWMAN: Využít všech prostředků k získání technologií, které by Zemi pomohly v boji proti Goa’uldům nebo proti jiným možným agresorům.
O’NEILL: Viděl jste mou složku, Newmane, rád bych o vás také něco věděl.
MAYBOURNE: To je tajné, plukovníku.
O’NEILL: Jestli jim mám velet, potřebuju to vědět.
MAYBOURNE: Až budete souhlasit s tím, že tam půjdete, dám vám složky všech vašich lidí. Tak co, plukovníku? Jste připraven převzít velení a získávat prostředky, které jsou potřebné k obraně naší planety?
Chvíli je ticho. Maybourne a Newman Jacka pozorně sledují.
O’NEILL: Nikdy jsem nemyslel, že s vámi budu v něčem souhlasit... ale ano. Jsem pro.


EXT - vchod do komplexu v hoře Cheyenne
INT - SGC, kancelář generála Hammonda

MAKEPEACE: Major Carterová přijala mé velení bez problémů, pane, ale... obávám se, že doktor Jackson a ten Jaffa ne.
HAMMOND: Možná, že kdybyste ho nepovažoval za „toho Jaffu“, dostal byste se dál.
Ozve se zaklepání na dveře.
HAMMOND: Dále.
Vstoupí Jack.
HAMMOND: Jacku, pojďte dál. Plukovníka znáte?
O’NEILL: Jo.
HAMMOND: Jak si užíváte důchod?
O’NEILL: Ah, skvěle. Jdu spát, vzbudím se, jdu spát. Dá se to vydržet. Nudím se, pane.
HAMMOND: Tak to je mi líto. Můžu vám nějak pomoct?
O’NEILL: Ano můžete, pane.
MAKEPEACE: Mám odejít, Jacku?
O’NEILL: Není třeba.
HAMMOND: (k Makepeacovi) Ještě jsme neskončili, plukovníku.
O’NEILL: Budu stručný, pane. Doufám, že mi prokážete ještě poslední laskavost.
HAMMOND: Poslouchám.
O’NEILL: Chci na důchod odejít mimo Zemi.
HAMMOND: Jacku, nevím jestli...
O’NEILL: Vzpomínáte si na tu ženu z Edory? Jmenovala se Laira.
HAMMOND: Ano.
O’NEILL: Slíbil jsem, že se tam jednou vrátím. Chci, abyste mi ten slib pomohl splnit. Prosím.
HAMMOND: Je vám jasné, že vám nemůžu dát vysílač kódu? Už nikdy se nebudete moct vrátit bránou na Zem.
O’NEILL: Je mi to jasné.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Brána je aktivována. Před rampou stojí generál Hammond, Sam, Teal’c a doktorka Fraiserová. Jack si bere baťoh s věcmi a jde po rampě k bráně.
HAMMOND: Plukovníku?
Jack se zastaví, ale neohlédne se. Hammond, Sam a Fraiserová mu na rozloučenou salutují. Daniel ho pozoruje z řídící místnosti. Jack se však ani neohlédne a projde bránou na Edoru.


EXT - Edora, prostor u hvězdné brány

Jack pohodí na zem baťoh se svými věcmi a pospíchá k DHD. V rychlosti zadává adresu. Aktivuje se brána a Jack jí projde.


EXT - nehostinná skalnatá planeta se základnou Maybournových rebelů
INT - základna rebelů, místnost s hvězdnou bránou

Jack projde bránou a ocitá se na základně rebelů. Před bránou už na něj čeká Newman se svými lidmi.
NEWMAN: Plukovníku. Je to čest, pane.
Jack jde k němu.
O’NEILL: Newmane?
NEWMAN: Vypadáme trochu jako vagabundi, ale v tom, co děláme, jsme dobří.
O’NEILL: A to jsou krádeže.
NEWMAN: Získáváme prostředky na obranu planety.
O’NEILL: A že jste dobří posuzujete podle toho, že vás ještě nechytili?
NEWMAN: A podle toho, co jsme už získali. Nechtěl byste se mrknout na jeden z našich posledních úlovků?
O’NEILL: Jistě, mrknu se na to rád.
NEWMAN: Tudy, pane.
Jack jde za Newmanem do laboratoře.


INT - základna rebelů, laboratoř

V laboratoři pracuje jedna žena a všude je spousta nakradených artefaktů. Žena stojí u zlatavého zařízení ve tvaru trojúhelníku s kruhovou základnou na které jsou barevné krystaly. Aktivuje zařízení a to se začne vznášet ve vzduchu.
NEWMAN: Co vy na to, pane?
TOBIASOVÁ: Teď to přinesli. Je to antigravitační zařízení.
O’NEILL: Vážně?
TOBIASOVÁ: (představuje se a podává Jackovi ruku) Tobiasová, pane.
O’NEILL: Tobiasová, Jack O’Neill.
NEWMAN: Jestli souhlasíte, nechám vás tady s poručíkem (a odchází).
O’NEILL: Tak, řekněte mi o tom něco.
TOBIASOVÁ: Využívá to gyroskop na principu supravodivosti, který generuje antigravitační pole pod...
O’NEILL: (přeruší jí) Dost! Vědec?
TOBIASOVÁ: Inženýr. Proč?
O’NEILL: Připomínáte mi někoho z mého bývalého týmu.
TOBIASOVÁ: Majora Carterovou?
O’NEILL: Odkud ji znáte?
TOBIASOVÁ: Vyšoupla mě z místa v SGC.
O’NEILL: Ah. A co tady vlastně děláte?
TOBIASOVÁ: Mým úkolem je zkoumat větší zařízení, která tu získáváme. Ta, která jsou příliš velká pro transport na Zemi. Zkouším je rozebrat a plány posílám plukovníku Maybournovi.
O’NEILL: Aha.
Přichází jeden z rebelů.
REBEL: Promiňte, pane, chce vás plukovník Maybourne.
O’NEILL: Jo. (k Tobiasové) Tobiasová? (a odchází).


INT - základna rebelů, místnost s hvězdnou bránou

Aktivuje se komunikační koule a objevuje se plukovník Maybourne.
MAYBOURNE: Jacku, vidím, že jste to zvládl. Tak co říkáte naší základně?
O’NEILL: Je skvělá, Harry.
MAYBOURNE: Snažíme se, aby byla pohodlná. Mám pro vás první misi. Planeta PX3-595.
NEWMAN: Konečně tu věc získáme.
MAYBOURNE: SG-9 to zařízení při jednání nezískala.
O’NEILL: O jakém zařízení mluvíme?
MAYBOURNE: Newman vám řekne všechno, co potřebujete. Hodně štěstí.
O’NEILL: Díky.
MAYBOURNE: A plukovníku, pamatujte si, toto není SGC. Když se někdo připlete do cesty, udělejte, co musíte.
Přenos je ukončen a koule se deaktivuje.


INT - základna rebelů, místnost s hvězdnou bránou, o chvíli později

Tým se připravuje na akci.
NEWMAN: Dobrá, ústí té jeskyně je asi 50 metrů napravo od brány. Místní primitivové, nějací Tiernodi, se tam ukrývají před predátory.
TOBIASOVÁ: Když je tam predátor následuje, použijí Tiernodi zařízení, které chceme, a zmizí.
O’NEILL: To je hezké.
Jack, Newman, Tobiasová a ještě jedna žena procházejí bránou.


EXT - planeta PX3-595, jeskyně

Tým zkoumá velmi tmavou jeskyni.
O’NEILL: Tak co?
TOBIASOVÁ: Mám to.
Tobiasová svítí baterkou do výklenku, kde je hledané zařízení. Je velké asi jako dlaň, má oválný tvar na obou koncích zúžený a rýhu uprostřed. Newman ho sebere.
NEWMAN: Tohle se vám bude líbit.
Newman se zařízením dotkne své hrudi. Je obklopen slabým namodralým zářením a zmizí. Jack se rozhlíží kolem a hledá ho. Náhle se Newman objeví těsně před ním.
NEWMAN: Prima, co?
Jack si prohlíží zařízení.
O’NEILL: Tohle vypadá na Asgardy.
TOBIASOVÁ: Ano, oni tuto planetu chrání.


EXT - nehostinná skalnatá planeta se základnou Maybournových rebelů
INT - základna rebelů, místnost s hvězdnou bránou

Jack, Newman a Tobiasová si prohlížejí ukradené zařízení.
NEWMAN: Umíte si to představit při tajných operacích na Zemi?
O’NEILL: Jo, ale ještě to na Zemi není. (k Tobiasové) Budete schopná tu věc analyzovat?
TOBIASOVÁ: To nemusím. Tak malé předměty posíláme na Zem.
O’NEILL: Jak?
NEWMAN: Máme tam svého člověka v jednom z SG týmů. Plukovník Maybourne nám řekne, na kterou planetu jeho tým půjde, a my tam tu věc připravíme. On pak přijde, předmět si vezme a zabalí ho do výstroje.
Z komunikačního zařízení vyjede komunikační koule a objeví se plukovník Maybourne.
NEWMAN: Už je načase, že se ozval (a aktivuje komunikační kouli).
MAYBOURNE: Zdravím vás. Už máte tu věc?
O’NEILL: Jo.
MAYBOURNE: Dobře. Mám pro vás místo a čas předání. Dejte to tam a pryč. Žádný kontakt!
O’NEILL: Fajn.
MAYBOURNE: Posílám vám souřadnice a čas. Nahrajte si je.
Newman stahuje data a pak vypne komunikační kouli.
NEWMAN: (zavolá jednoho z rebelů) Alexi! (a předá mu nahrané údaje od Maybourna, pak pokračuje) Mám jít?
O’NEILL: Ne. Půjdu já.
NEWMAN: Vážně?
O’NEILL: Jo. Nejlíp pronikne do velení ten, kdo aspoň jeden úkol vykoná sám.
NEWMAN: Je to vaše právo, pane.


EXT - planeta na které má být předáno ukradené zařízení, prostor u hvězdné brány

Aktivuje se brána a tou prochází Jack. Schová ukradené zařízení na zneviditelnění se pod kámen u DHD a rychle se běží schovat, protože se na bráně začíná zadávat adresa. Bránou přichází na planetu tým SG-1 vedený plukovníkem Makepeacem. Jack je pozoruje z úkrytu.
MAKEPEACE: Tak rychle do práce. Carterová, doktore, dejte se do těch testů. Ať vidíme, jestli jsou ty zprávy o ložisku naquadahu pravdivé.
Teal’c se pomalu blíží k DHD. Jack ho napjatě pozoruje. Teal’c projde kolem.
Po nějaké době se tým vrací k hvězdné bráně. Carterová zadává adresu. Plukovník Makepeace jde k DHD. Skloní se a zavazuje si botu. Přitom bere připravené mimozemské zařízení, aniž by si toho někdo ze zbytku SG-1 všiml, a schová ho do bundy. Brána je aktivována a SG-1 se vrací na Zem. Ihned po odchodu SG-1 Jack vyleze ze svého úkrytu a zadává adresu zpět na základnu rebelů. Brána se otevře a Jack se vrací zpět na základnu. Ještě něž se symboly na DHD vypnou, zachytí aktivované DHD s adresou paprsek. Objevuje se Thor.


EXT - nehostinná skalnatá planeta se základnou Maybournových rebelů
INT - základna rebelů, místnost s hvězdnou bránou

Jack se vrací bránou na základnu.
NEWMAN: Jak to šlo, pane?
O’NEILL: Maybourne měl správné souřadnice, ale to načasování smrdělo. Málem jsem se na zpáteční cestě srazil s SG týmem.
Náhle ze začne celá základna otřásat.
NEWMAN: Co se to děje?
Jack jde k DHD a začne zadávat adresu na Zem.
NEWMAN: Pane, my bez přímého rozkazu plukovníka Maybourna bránu neotevíráme. (chytí Jacka za ruku) Pane, co to děláte?!
Jack zmáčkne červený centrální krystal na DHD a brána se otevře. Pak chytne Newmana za ramena.
O’NEILL: Chci, abyste si mohli vybrat.
Jack udeří Newmana pěstí do obličeje a ten upadne na zem. Jack běží k bráně. Do místnosti s bránou přibíhá rozrušená Tobiasová.
TOBIASOVÁ: Na základnu přistává asgardská loď!
Jack stojí těsně před otevřenou bránou.


EXT - asgardská loď nad základnou rebelů

Z lodi vyšlehne paprsek, který prozkoumává základnu.


INT - základna rebelů, místnost s hvězdnou bránou

Paprsek z asgardské lodi systematicky prohledává základnu. Postupně mizí všechny nakradené mimozemské artefakty.
TOBIASOVÁ: Co to dělají?
O’NEILL: Nejspíš si berou, co jim po právu patří. Poslouchejte všichni. Máte na vybranou. Jakmile si přestanou brát věci, začnou si brát lidi! Takže můžete jít s Asgardy a nebo se mnou. Budu držet dveře otevřené tak, abyste mohli jít jinam.
Jack odchází bránou. Za ním bránou probíhá Tobiasová a ostatní. Jako poslední jde Newman.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Rebelové jsou okamžitě po průchodu bránou na Zem na základnu SGC zadrženi a spoutáni. Po průchodu Newmana se brána uzavře. Jack jde po rampě dolů k zadrženým rebelům. Plukovník Makepeace drží Newmana a chce mu spoutat ruce za zády.
MAKEPEACE: Dejte ruce dozadu! Už vás máme (a nasazuje mu pouta).
O’NEILL: Dobrá práce. Dejte mi taky jedny.
Makepeace mu podá pouta. Jack mu rychle zkroutí ruce za zády a pouta mu nasadí. Ostraha brány na Makepeace namíří zbraně.
MAKEPEACE: (překvapeně) Co to sakra... co to děláte?!
O’NEILL: Nic, jenom svou práci.
K Jackovi přichází generál Hammond.
HAMMOND: Dámy a pánové, s potěšením vám oznamuji, že jste všichni zatčeni pro těžký zločin vůči Spojeným státům a jejich spojencům.
Otevírají se dveře a do prostoru brány, k překvapení Sam a Daniela, přichází kancléřka Travell spolu s druhou Tollankou.
MAKEPEACE: (rozčileně) To jste podělal, O’Neille!
O’NEILL: (k Hammondovi) Myslím, že to dopadlo docela dobře, generále.
HAMMOND: Já také.
MAKEPEACE: Nemáte vůbec zdání, jak vysoko to jde! Naprdnul jste ty nesprávné lidi.
O’NEILL: Jako Tollany, Tok’ry, Asgardy, Noxy. Tyhle?
MAKEPEACE: Odmítli nám dát věci potřebné k naší obraně proti Goa’uldům.
O’NEILL: My přece nepotřebujeme jejich zbraně, potřebujeme *je*!
HAMMOND: Odveďte je odsud!
Zadržení rebelové jsou odváděni pryč.
JACKSON: Takže, jen abych si to... ujasnil. Celý minulý týden, počínaje naší misí na Tollanu, kde jsem mimochodem odvedl spoustu práce, to všechno byla jen habaďůra?
HAMMOND: Během posledních dvou týdnů nás nezávisle na sobě kontaktovali Asgardi a Tollani a nařkli nás, že jim krademe jejich technologie.
CARTEROVÁ: My? SGC?
HAMMOND: Ano. Asgardi, Tollani i Noxové s námi chtěli přerušit veškeré styky. Ale přesvědčili jsme je, že ty krádeže musí být akcí nějaké skupiny mimo týmy SGC.
TRAVELL: Trvali jsme na tom, abyste tu skupinu zadrželi sami. Znovu jste si vysloužili naší důvěru.
CARTEROVÁ: Takže... ten výstup na Tollaně jste předvedl jenom proto, abyste je přesvědčil, že vás mají kontaktovat?
JACKSON: A ty jsi nevěřil, že bychom ti pomohli?
Než stačí Jack odpovědět, generál Hammond ho předběhne.
HAMMOND: Chtěli jsme se postarat, aby vaše reakce na plukovníkovo jednání byla přiměřená. A Asgardi trvali na tom, že o tom smí vědět jenom plukovník.
O’NEILL: (váhavě a omluvně) Mají mě rádi.
Sam a Daniel se na něj upřeně dívají.
HAMMOND: (ke kancléřce Travell) A nyní, šla byste se mnou, vaše eminence?
Hammond a obě Tollanky odcházejí. SG-1 je ponechán o samotě. Nálada je napjatá. Jack je rozpačitý a ostatní členové SG-1 se cítí ublíženě a jsou na Jacka naštvaní.
O’NEILL: Jsem zpátky (a jde ke zbytku SG-1).
CARTEROVÁ: (odměřeně) To je dobře, pane.
TEAL’C: To ano.
O’NEILL: Danieli?
Jack gestikuluje, aby s ním Daniel poodešel trochu stranou.
JACKSON: Hmm?
O’NEILL: (rozpačitě) Víš, ty kecy, co jsem říkal u sebe doma... byly tam štěnice, musel jsem to hrát.
JACKSON: Ano, já vím, chápu to.
Jdou chodbou a Sam s Teal’cem je následují.


INT - SGC, chodba

O’NEILL: Jasně, že celé naše přátelství... jeho základy... jsou solidní.
JACKSON: Jasně, nemusíš mi nic vysvětlovat.
O’NEILL: Víš...
JACKSON: Ne.
O’NEILL: ...nedělej si starosti.
JACKSON: Ne...ne.
O’NEILL: Cítím se tak trochu...
JACKSON: Ne.
O’NEILL: Ano. Vážím si toho, že jsi to byl ty, kdo za mnou přišel. To... už něco znamená.
JACKSON: (dává to Jackovi sežrat) Uhm... já tam vlastně jít nechtěl.
Jack i ostatní se zastaví.
O’NEILL: Jak to?
JACKSON: Uhm. Tahali jsme slámky... a já prohrál (a odchází pryč).
Sam se na něj ironicky usměje a také odchází. Teal’c chce také odejít. Před Jackem se zastaví, pokusí se o úsměv a hrdě odchází. Jack zůstává v chodbě sám.


Závěrečné titulky




Zpět na SHADES OF GREY | EPIZODY | FLASH INDEX | NONFLASH INDEX


Vytvořil sg1.cz tým.