Children of the Gods I a II

(přepis epizody)


I. část

Úvodní část před titulky


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Pět vojáků z ostrahy, čtyři muži a jedna žena, sedí u stolku v prostoru brány a hrají karty. Brána je zakryta velkou plachtou. Svůj úkol považují ze velmi nudnou činnost, za projekt, který pouze odčerpává letectvu peníze.
VOJÁK #1: Tahle karta je stejně mizerná jako tenhle úkol. Tak jo, sázejte. Ty taky. Sedma k dvojce, to nic není. Král a osma, taky nic. Dáma ke královi, to může být postupka. Osma na osmu. A kluk s králem. Osmy začínaj.
ŽENA: (nervózně) Nemáte, chlapi, strach, že sem dolů přijde nějaký důstojník?
VOJÁK #2: Neboj, sem nikdo jinej než my nechodí.
ŽENA: To vždycky dělá tohle?
Plachta zakrývající bránu se lehce nadouvá.
VOJÁK #1: A co?
ŽENA: Ať je za tím cokoliv, právě jsem... viděla, jak se to pohnulo.
VOJÁK #2: Jediný, co se tu hejbe, jsou haldy peněz.
VOJÁK #1: Jo a zdá se, že jim brzy dojdou. Posílají sem stráže už několik měsíců.
Plachta se stále nadouvá.
ŽENA: Říkám vám, že se to hýbe!
VOJÁK #2: Jestli nemáš postupku, tak to zabal.
Žena vstává od stolu a opatrně jde po rampě k zakryté bráně.
VOJÁK #1: Znamená to, že se vzdáváš?
VOJÁK #2: Nech jí bejt, dohrajem to bez ní.
Žena dojde až k bráně. Náhle se začne rampa i podlaha otřásat. Muži vyskočí od stolu. Žena pomalu couvá po rampě dolů.
VOJÁK #1: Co je to?
Plachta dosud zakrývající bránu spadne na zem a brána se začne otáčet, jak je na ní zadávána adresa. Členové ostrahy vyděšeně přihlížejí.
ŽENA: Neměli bychom to oznámit?
Voják #2 běží k telefonu, který je umístěn na zdi. Zvedá sluchátko. V tom se brána otevře. Všichni si berou zbraně a zaujímají pozici před rampou. Žena jde pomalu s namířenou zbraní nahoru po rampě směrem k aktivované bráně.
VOJÁK #1: Co to děláš?!
Žena dojde až těsně k bráně. V tom bránou vypadne na rampu jakýsi kovový kulatý předmět a skutálí se k ženiným nohám. V horní části koule je otvor, ze kterého vytryskne paprsek a skenuje ženu. Pak paprsek zmizí. Žena se skloní a chce kouli zvednout. Ostatní vojáci z ostrahy jsou tak vyděšení a překvapení, že ani nezapnou alarm.
VOJÁK #1: Neodtýkej se toho!
Žena bere kouli do ruky. Náhle bránou projde postava v podivném brnění s helmicí podobnou hadovi a chytne ženu pod krkem. Ta upustí kouli na zem. Muži z ostrahy na postavu namíří zbraně.
VOJÁK #1: Nestřílet!
Bránou přicházejí další postavy v brnění.
VOJÁK #1: (varovně) Stůjte! Stůjte!
Postavy však nereagují na výzvy. Jako poslední prochází bránou postava ve zlatavém brnění. Brána se zavře. Helmice u osoby ve zlatavém brnění se otevře a objeví se lidská tvář - je to Apophis. Celkem prošlo bránou do SGC sedm Jaffů a Goa’uld Apophis.
APOPHIS: Jaffa, kree!
Otevře se helmice i u druhé postavy a objevuje se tvář se zlatým tetováním na čele. Je to Apophisův První muž - Teal’c. Bere ženě z ruky zbraň a prohlíží si ji. Pak ji odhodí na zem a ženu předává Apophisovi.
ŽENA: (brání se a křičí) Nesahejte na mě!
Apophis ji uchopí pod krkem a aktivuje zvláštní zařízení, která má nasazené na prstech a zápěstí levé ruky. Na dlani se mu rozzáří oranžový krystal. Apophis namíří dlaň na ženino čelo. Žena je omámena.
VOJÁK #1: (křičí) Pusťte ji!
Jaffové zahají na vojáky palbu z tyčových zbraní. Vojáci střelbu opětují. Vojákovi #2 se podaří dostat k telefonu. Naneštěstí si toho všimne Apophis.
APOPHIS: [Kela, Jaffa!]
VOJÁK #2: (zoufale do telefonu) Potřebujeme posily! Ah! (víc už nestihne říct, protože je střelen do zad).
Nakonec jsou všichni čtyři vojáci postříleni. Ale mrtví jsou i [dva?] Jaffové.
APOPHIS: [Tale enot smí.]
Chodbou přibíhají posily.
VOJÁCI: Pohyb, rychle! Pohyb, pohyb, rychle!
Jaffové odcházejí bránou neznámo kam. Jeden z nich zvedá z rampy kouli. [Teal’c?] drží omámenou ženu z ostrahy. Otevírají se dveře a do prostoru brány přibíhají posily a generál Hammond.
HAMMOND: Nestřílejte!
Apophis upřeně hledí na Hammonda a zažhnou mu oči. Pak se mu zavře helma a on odchází bránou. Za ním jde Jaffa [Teal’c?] držící omámenou ženu z ostrahy a jako poslední odchází Jaffa, který předtím zvedl kovovou kouli. Brána se zavírá. Hammond i vojáci z ostrahy jsou šokovaní. Hammond jde pomalu po rampě k bráně.


Titulky


EXT - prostranství před domem plukovníka Jacka O’Neilla

Auto s majorem Samuelsem přijíždí k domu plukovníka O’Neilla. V domě se svítí. Major Samuels vystupuje z vozu, jde k domu a klepe na dveře.
ŘIDIČ: Pane, je tady žebřík.
Samuels vystoupá po žebříku na střechu O’Neillova domu. O’Neill sedí u teleskopu a pozoruje oblohu.
SAMUELS: Plukovník Jack O’Neill?
O’NEILL: V záloze (ani se na Samuelse nepodívá a dál hledí do teleskopu).
SAMUELS: (představuje se) Major Samuels.
O’NEILL: (stále hledí do teleskopu) Letectvo?
SAMUELS: Ano, pane, jsem z generálního štábu.
O’NEILL: Chcete malou radu, majore? Nechte se přeložit do NASA. Tam to teď bude moc zajímavé (a neodtrhuje pohled od teleskopu) stejně jako nahoře.
SAMUELS: Mám... rozkaz odvézt vás ke generálu Hammondovi.
O’NEILL: Neznám ho (stále ještě neuznal Samuelse za hodna svého pohledu).
SAMUELS: Nahradil generála Westa. Je to prý důležité. Týká se to hvězdné brány.
To konečně přitáhne Jackovu pozornost. Poprvé odtrhne zrak od teleskopu a pohlédne na Samuelse.


EXT - vchod do komplexu v hoře Cheyenne

Auto s majorem Samuelsem a plukovníkem Jackem O’Neillem přijíždí před komplex v hoře Cheyenne a vjíždí do tunelu.


INT - podzemní komplex v hoře Cheyenne, výtahy

Jack s jedním vojákem z ostrahy sjíždějí výtahem do 11. patra. Tam vystupují z výtahu, jdou k službu konající ostraze a Jack se podepisuje.
VOJÁK: Dál musíme jet druhým výtahem, pane, je to hodně hluboko.
O’NEILL: Já vím. Už jsem tam byl.
Vstupují do výtahu.
VOJÁK: Ah, ovšem.
Sjíždějí výtahem až dolů do 28. patra. Tam už na Jacka čeká Samuels.
SAMUELS: Tudy, pane.
Jack odchází se Samuelsem a voják, který s ním jel výtahem, zůstává v chodbě na stráži. Samuels vede Jacka do kanceláře generála Hammonda. Dojdou až před kancelář.


INT - SGC, kancelář generála Hammonda

Major Samuels zaklepe na dveře.
HAMMOND: Dále.
SAMUELS: Generále, plukovník Jack O’Neill (představuje O’Neilla, který je v civilu - černé kožené bundě a tričku).
O’NEILL: V záloze.
HAMMOND: To vidím. Tohle je má poslední štace. Rovnám si myšlenky, možná napíšu i knihu. Co vy? Pomyslel jste někdy na to, že byste napsal knihu?
O’NEILL: Ano, pomyslel. Ale pak bych musel zastřelit každého, kdo by ji přečetl.
Hammond se na něj chladně podívá. Jack pohled opětuje a pak se otočí na Samuelse. Ani jeden nezareaguje na vtípek a strnule hledí na Jacka.
O’NEILL: (pokračuje) To byl vtip, pane. Většina toho, co jsem dělal, byla přísně tajná.
HAMMOND: Ano ovšem.
O’NEILL: Major říkal něco o hvězdné bráně.
HAMMOND: Jdete k věci, to je dobře. Pojďte.
Trojice odchází z kanceláře a míří na ošetřovnu.


INT - SGC, ošetřovna - laboratoř

Jdou za doktorem, který Jackovi ukazuje tělo mrtvého Jaffy.
HAMMOND: Znáte je, plukovníku?
LÉKAŘ: Nejsou to lidé.
O’NEILL: Myslíte?
LÉKAŘ: Můžeme jen říct, že tato štěrbina je vlastně vak podobný, jako mají vačnatci (ukazuje jim břicho mrtvého Jaffy na kterém je jakási kapsa ve tvaru písmene „X“).
SAMUELS: Jako klokani?
LÉKAŘ: Ještě jsme neprovedli pitvu.
HAMMOND: Tyto bytosti... nebo jak jim chcete říkat, prošly skrz a neznámými zbraněmi zabily čtyři z mých lidí a jednoho unesly.
O’NEILL: Zbraněmi?
Voják z ostrahy přináší tyčovou zbraň.
SAMUELS: Nemůžeme... zjistit, jak vlastně fungují.
Jack si od něj bere zbraň, chvíli s ní manipuluje a aktivuje ji.
HAMMOND: Mám za to, že už jste ji viděl.
O’NEILL: Ano (a podává zbraň Hammondovi). Ale na Abydosu takoví tvorové nežijí. Tam žijí pouze lidé. Pocházejí ze Země. Ra je tam odvezl před několika tisíci lety.
HAMMOND: Ano, vím o tom všechno. Ve své zprávě... uvádíte, že Ra byl ve skutečnosti mimozemšťan, který žil v lidském těle.
O’NEILL: Ano. Jeho oči žhnuly. To byla první stopa.
HAMMOND: Jste si jist, že je mrtvý?
O’NEILL: Pokud dokázal přežít výbuch taktické nukleární hlavice... pak není. Proč?
HAMMOND: Plukovníku, tito lidé... nebo co to je, chránili jiného muže, který se vrátil zpět skrz bránu. Díval jsem se mu přímo do očí. Žhnuly.
Jack je viditelně překvapený.


INT - SGC, chodba

Vracejí se zpět chodbou.
HAMMOND: Jaký máte po takové době pocit z vaší hvězdné mise, plukovníku?
O’NEILL: Jak to myslíte?
HAMMOND: No, je to už víc jak rok. Nezměnil jste názor?
O’NEILL: Víte, pane, já...
Procházejí kolem místnosti, ve které Jack, dříve než ostraha zavře dveře, zahlédne bývalé členy svého týmu Kawalského a Ferrettiho. Překvapeně se zastaví.
O’NEILL: Nebyli to...?
HAMMOND: ...Kawalsky a Ferretti, ano. Byli pod vaším velením při první hvězdné misi.
Jdou zpět do Hammondovy kanceláře.


INT - SGC, kancelář generála Hammonda

Prosklenou stěnou Hammondovy kanceláře je vidět do konferenční místnosti, kde sedí Kawalsky, Ferretti a ještě nějací další důstojníci.
HAMMOND: Řekněte mi něco o Danielu Jacksonovi.
Jack jde k prosklené stěně.
O’NEILL: Proč vyslýchají moje muže?
HAMMOND: Už to nejsou vaši muži, odešel jste. Co ten Jackson?
Jack stojí u skleněné stěny a hledí do konferenční místnosti. Kawalsky s Ferrettim jeho pohled opětují.
O’NEILL: Četl jste zprávu?
HAMMOND: Ano.
O’NEILL: Všechno tam je.
SAMUELS: Určitě?
Jack se podívá na Samuelse a pak na Hammonda.
O’NEILL: O co tu jde, generále?
HAMMOND: Vy jste Jacksona neměl moc rád, že ne?
O’NEILL: Daniel byl vědec. Hodně kýchal. A hlavně byl to frajírek, pane.
SAMUELS: Takže jste si ho zvlášť neoblíbil.
O’NEILL: To jsem neřekl. Zachránil mi život a našel způsob jak nás dostat domů. Taková maličkost už v člověku něco zanechá, nemyslíte?
HAMMOND: Podle instrukcí k vaší misi jste měl projít bránou, zjistit možná ohrožení Země a kdyby byla... měl jste odpálit jadernou hlavici a zničit bránu na druhé straně.
O’NEILL: Ano.
SAMUELS: Ale to jste neudělal, že ne?
O’NEILL: Ne okamžitě. Ra přemohl můj tým a zmocnil se bomby dřív... než jsem jí mohl aktivovat.
SAMUELS: Ale s pomocí doktora Jacksona se vám ji podařilo získat zpět a nakonec odpálit.
O’NEILL: Ano.
HAMMOND: To tedy znamená, že Daniel Jackson a všichni, které jste na Abydosu znal, jsou po smrti.
O’NEILL: Správně.
HAMMOND: (vstává) Dobře. Takže vám nebude vadit, když udělám to, pro co jsem se rozhodl (a odchází z kanceláře).
Jack stojí u skleněné stěny a hledí na Kawalského s Ferrettim.


INT - SGC, chodba

Hammond, Samuels a Jack jdou chodbou do prostoru brány.
HAMMOND: Ten křemíkový materiál z něhož je brána zhotovena musí být velmi tvrdý, když odolá jaderné zbrani.
O’NEILL: No, když jsme se vrátili, poslali jsme tam sondu, pane. Na druhé straně se rozdrtila. Brána na Abydosu byla zjevně pohřbená pod troskami.
Vcházejí do prostoru brány.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

HAMMOND: Ale nějak se z toho vyhrabala.
Na rampě před bránou technici připravují jadernou bombu.
O’NEILL: Bože můj!
Jeden z vědců nastavuje na bombě čas 0:40:20.
O’NEILL: (šokovaně) Posíláte další bombu?
HAMMOND: A mnohem silnější. Jestli ti tvorové bránu znovu otevřeli, chceme ji zavřít navždy.
O’NEILL: (hledí na bombu) Generále, to nemůžete!
HAMMOND: Odpočítávání už začalo. Chcete mi snad něco říct?
Jack jde k Hammondovi.Odehrává se v něm vnitřní boj.
O’NEILL: Generále Hammonde, (Hammond se k němu otočí) s politováním oznamuji, že moje zpráva nebyla zcela přesná.
HAMMOND: Vy jste tu bombu neodpálil.
O’NEILL: Ale odpálil. Byla na palubě Raovy vesmírné lodi, takže ho zabila a vyloučila nebezpečí pro Zemi.
SAMUELS: Avšak?
O’NEILL: Avšak... Raova loď byla tou dobou na oběžné dráze. Nezničil jsem ani bránu ani nic jiného na té planetě. Daniel Jackson žije na Abydosu s jeho obyvateli.
HAMMOND: (rozčileně) Neuposlechl jste rozkaz! Proč?
O’NEILL: Protože lidé z Abydosu pro nás nepředstavují hrozbu.
HAMMOND: O tom vy nerozhodujete!!
O’NEILL: Při vší úctě k vám, pane, kdybych se vrátil a ohlásil, že brána zůstala neporušená, poslali by tam další bombu tak, jako to chystáte vy. Nebylo nutné, aby ti lidé zemřeli. Hrozba, kterou byl Ra, zmizela.
SAMUELS: A co ta sonda, kterou jste tam poslali? Byla rozdrcena.
O’NEILL: Když jsme se vrátili, pohřbil Daniel bránu ve skalách, aby tak znemožnil návrat mně nebo... komukoliv.
HAMMOND: Ale ta čtyři těla, co leží na ošetřovně, svědčí o něčem jiném! (otočí se na technika)Pošleme tam bombu podle plánu.
O’NEILL: Generále, to nemůžete udělat!
HAMMOND: Že nemůžu?!
O’NEILL: (naléhavě) Na té planetě žijí nevinní lidé!
HAMMOND: Nevinní lidé žijí i tady! (upřeně si hledí do očí) Mám svoje rozkazy, plukovníku. A já je plním! (k ostraze) Odveďte ho a zavřete! Dáme mu trochu času, aby o tom přemýšlel, než se rozhodnu, co s ním uděláme.
SAMUELS: Seržante!
Hammond se Samuelsem odcházejí. Dva vojáci odváději Jacka do vazební cely.


EXT - vchod do komplexu v hoře Cheyenne

Před vchodem do tunelu přechází ozbrojená stráž


INT - SGC, vazební cela

Na kavalci leží major Kawalsky. Otevřou se dveře a vojáci z ostrahy přivádějí do cely Jacka. Kawalsky se postaví do pozoru a salutuje.
KAWALSKY: Plukovníku O’Neille!
O’NEILL: Jsem v záloze, Kawalsky, nesalutujte.
Usmějou se na sebe a potřesou si rukama.
KAWALSKY: Nic jsme jim s Ferrettim neřekli.
O’NEILL: Vážím si toho (a poplácá ho po rameni).
KAWALSKY: Ty děti na Abydosu zachránily život i mně.
O’NEILL: Jo. Ty děti.
Oba si sedají ke stolu.
KAWALSKY: Kvůli nim jsme to přece drželi v tajnosti, ne?
O’NEILL: Jo.
KAWALSKY: Jeden kluk vás zbožňoval, pamatujete? Měl takové divné jméno.
O’NEILL: Skaara.
KAWALSKY: Ano. Pamatujete, jak vždycky salutoval? (a usmívá se).
O’NEILL: Jo. To dělával i můj syn, když byl malý. Skaara mi ho trochu připomínal.
KAWALSKY: (překvapeně) Bože, plukovníku. Prošli jsme celou tou misí spolu... a já ani nevěděl, že máte syna.
O’NEILL: Zemřel. Před výpravou na Abydos.
KAWALSKY: Promiňte, pane. To jsem netušil.
Otevřou se dveře a do cely vchází generál Hammond. Kawalsky se postaví do pozoru, po něm vstává i Jack.
HAMMOND: Kolik lidí podle vás na Abydosu žije?
O’NEILL: To přesně nevím, takových... pět tisíc. (Jack s Kawalskym se po sobě s nadějí podívají) Znamená to, že to s tou bombou znovu zvažujete, pane?
HAMMOND: Znamená to, že jsem ochoten vyslechnout návrhy.
O’NEILL: Generále... dovolte mi vzít tým a projít bránou. Zjistíme, kdo jsou ti mimozemšťani. S Kawalskym jsme tam už byli, víme, jak to tam vypadá, známe ty lidi.
HAMMOND: Znal jste je. Jackson může být mrtvý. Nevíte do čeho se můžete dostat.
O’NEILL: Pane, existuje způsob jak to zjistit.
HAMMOND: Dobře, dáme si poslat prototyp sondy z M.I.T.
O’NEILL: Generále, tu sondu nepotřebujeme.
KAWALSKY: Nepotřebujeme?
O’NEILL: Ne (jde ke stolu a bere krabici s papírovými kapesníky). Tohle stačí (a vychází z cely).
Hammond a Kawalsky ho následují.


INT - SGC, řídící místnost

Jack, Kawalsky, Hammond a Samuels jsou v řídící místnosti. Prosklenou stěnou hledí do prostoru brány, kde je pohotovostní oddíl mířící zbraněmi na bránu. Je zde dokonce i malé dělo. Seržant Davis zadává adresu.
DAVIS: Rozumím, symbol čtyři zadán.
HAMMOND: Nechcete mi to vysvětlit?
DAVIS: Hotovo, symbol pět zadán.
O’NEILL: Jackson je alergický.
KAWALSKY: (usmívá se) Chápu.
O’NEILL: (o kapesnících) Bude vědět, že je to ode mě a ne od někoho... se vší úctou, pane, jako jste vy.
Hammond se Samuelsem po sobě podívají.
DAVIS: Symbol číslo šest zadán.
Jack odchází do prostoru brány. Ostatní ho sledují z řídící místnosti.
DAVIS: Symbol sedm start!
Brána se aktivuje.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou a řídící místnost

Jack jde po rampě k bráně a vhazuje do ní krabici s kapesníky.
DAVIS: Tento... předmět by měl dosáhnout místa určení za pět sekund. Čtyři... tři... dva... jedna.
Brána se zavírá.
DAVIS: (pokračuje) Předmět by nyní měl být za abydosskou bránou.
HAMMOND: A co teď?
Jack se vrátil zpět do řídící místnosti.
O’NEILL: Jestli tam Daniel pořád ještě je, bude vědět, co ten vzkaz znamená.
SAMUELS: Co když se toho zmocní oni?
O’NEILL: No, pak možná právě teď smrkají.
SAMUELS: Mohli by plánovat útok.
O’NEILL: Ale no tak, Samuelsi, cynikem tu budu já, ano? Pane, může to chvíli trvat.
Všichni odcházejí.


INT - SGC, konferenční místnost

Hammond s dalšími důstojníky, Samuels, Jack a Kawalsky jsou v konferenční místnosti a čekají, co se bude dít. Náhle se začne zadávat adresa na bráně. Podlaha místnosti se začne otřásat. Jdou k prosklené stěně a hledí na otáčející se bránu. Poslední symbol zapadne do zámku a brána se otevře. Jack, Hammond, Samuels a Kawalsky odcházejí do prostoru brány.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Před bránou je ozbrojený oddíl s namířenými zbraněmi. Všichni napjatě čekají, co se bude dít. Náhle bránou prolétne prázdná krabička od kapesníků a spadne na rampu. Brána se zavře. Jack jde nahoru po rampě, zvedá krabičku a vrací se zpět. Dojde k čekajícím mužům a hodí krabičku Samuelsovi. Ten ji prohlédne a podává ji Hammondovi, který čte vzkaz napsaný na dně krabičky.
HAMMOND: Díky pošlete další (Thanks send more). Hm (pokýve hlavou a vrací krabičku zpět Samuelsovi).
O’NEILL: Mám povolení projít hvězdnou bránou, pane?
HAMMOND: Za předpokladu, že to schválí prezident. Brífing bude v 8.00. Jste opět povolán do aktivní služby.
Hammond odchází a s ním i major Samuels. Kawalsky spokojeně potřese Jackovi rukou. Ten ho poplácá po rameni a oba odcházejí pryč.


INT - SGC, kancelář generála Hammonda

Generál Hammond bere ze stolu desky a odchází z kanceláře do konferenční místnosti, která sousedí s jeho kanceláří.


INT - SGC, konferenční místnost

Hammond vchází do místnosti.
[SAMUELS?]: Pozor!
Všichni salutují včetně Jacka, který je nyní oblečen v uniformě. Poté si Hammond, Samuels, Kawalsky, Ferretti a další důstojníci sedají ke stolu. Pouze Jack zůstává stát.
HAMMOND: Pánové, posaďte se. Kde je kapitán?
[SAMUELS?]: Je tady, pane.
O’NEILL: Kapitán?
HAMMOND: Na můj rozkaz se bude podílet na této misi.
O’NEILL: Raději bych si sestavil svůj tým sám, pane.
HAMMOND: U této mise ne, promiňte. Je to náš expert na hvězdnou bránu.
O’NEILL: Odkud ho převeleli?
CARTEROVÁ: (vchází do místnosti) Převeleli *ji* sem z Pentagonu. Hlásím se do služby. Kapitán Samantha Carterová, pane (a salutuje).
KAWALSKY: (sarkasticky) A neříkají vám Same?
CARTEROVÁ: (usměje se) Nebojte se, majore, v mládí jsem si hrála s panenkami.
KAWALSKY: Cínoví vojáčci?
CARTEROVÁ: Ne, major Matt Mason.
KAWALSKY: (obrátí se na Ferrettiho) Ah... kdo?
FERRETTI: (usmívá se) Major Matt Mason, panáček astronaut. Taky jste měla ten baťůžek, se kterým lítal?
Sam se usmívá.
HAMMOND: Tak začneme. Plukovníku?
Sam si sedá ke stolu.
O’NEILL: (stojí) Děkuju. Ty z vás, kteří půjdete poprvé skrz bránu, musím na něco upozornit.
CARTEROVÁ: (nadšeně ho přeruší) Vaší zprávu o první misi umím zpaměti. Na tohle jsem se připravovala celý svůj život.
Jack se na ni dívá s o poznání menším nadšením.
KAWALSKY: Už jste někdy absolvovala... simulovaný střemhlavý let v F-16 pří víc jak osmi gé?
CARTEROVÁ: Ano.
Kawalsky s Ferrettim se na sebe překvapeně podívají.
KAWALSKY: Tak tohle je mnohem horší.
FERRETTI: Když se dostanete na druhou stranu, jste na kost zmrzlá. Jako byste prožila blizard. Nahá.
A Ferretti s Kawalskym se škodolibě usmívají.
CARTEROVÁ: To je důsledek komprese, kterou tělo podstoupí během milisekundy potřebné k rekonstituci.
O’NEILL: (znechuceně) Á, už to chápu, další vědec. Generále, co je to?
CARTEROVÁ: Teoretická astrofyzička.
O’NEILL: To... znamená?
HAMMOND: To znamená, že je chytřejší než vy, plukovníku, zvláště ve věcech, které se týkají brány.
Kawalsky s Ferrettim se rozesmějí. Jack se na ně výhružně podívá a oba zmlknou.
CARTEROVÁ: Plukovníku, studovala jsem technologii brány už dva roky předtím, než ji Daniel Jackson zprovoznil. Měla jsem tenkrát jít s vámi. Takže se budete muset se svými muži smířit s tím, že s vámi půjdu tentokrát.
O’NEILL: No, při vší úctě, doktorko, já myslím...
CARTEROVÁ: (přeruší ho) Je zvykem oslovovat vojáky hodností, pane, ne titulem. Říkejte mi kapitáne, ne doktorko!
HAMMOND: Účast kapitána Carterové v této misi není možností, je to rozkaz.
CARTEROVÁ: Jsem důstojníkem letectva jako vy, plukovníku. A to, že mám své reprodukční orgány uvnitř a ne z vnějšku, neznamená, že nezvládnu všechno to, co vy.
O’NEILL: Tohle nemá nic společného s tím, že jste žena. Mám ženy rád. Jen mám trochu problémy s vědci.
CARTEROVÁ: Aha. Plukovníku, během války v Zálivu jsem nalétala přes sto hodin. Stačí vám to? (upřeně na sebe hledí) Nebo se chcete přetahovat?
SAMUELS: Uhm, nerad vám kazím... vaše... nadšení, ale pořád tvrdím, že nejbezpečnější a nejlogičtější by bylo hvězdnou bránu pohřbít, jak to udělali staří Egypťané, a zabránit tak mimozemšťanům v návratu na Zem.
O’NEILL: To už teď nepůjde.
HAMMOND: Tenkrát to šlo.
O’NEILL: Teď už vědí, co jsme zač. Jak daleko jsme došli. Jsme pro ně hrozbou. Mají vesmírné lodě, generále. Ra měl loď velkou jako pyramidu. Nepotřebují bránu, aby se sem dostali, můžou to udělat pěkně po staru. Takže, při vší úctě... tady k Panu Pesimistovi (ukáže na Samuelse, ten se na něj znechuceně podívá a Sam se usměje), nemyslíte, že bychom měli bránu použít pro malý průzkum než se rozhodnou vrátit se? Znovu?
Všichni v očekávání konečného rozhodnutí hledí na generála Hammonda. Ten si povzdechne.
HAMMOND: Dávám vám přesně 24 hodin na to, abyste se buď vrátili nebo poslali zprávu. Žádné krabice od kapesníků. Jinak budeme předpokládat to nejhorší a pošleme tam bombu.
Všichni vstanou.
O’NEILL: (usmívá se) Rozumím.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Brána je aktivována a otvírá se. Do prostoru brány vchází v plné polní šestičlenný tým pod vedením Jacka O’Neilla a Hammond se Samuelsem.
HAMMOND: (k Jackovi) Snažte se tentokrát řídit rozkazy.
O’NEILL: Pane?
HAMMOND: Přivedete Daniela Jacksona zpátky. Je to jasné?
O’NEILL: Ano, pane.
Hammond se Samuelsem salutují a Jack salutování opětuje.
O’NEILL: Jdeme!
Kawalsky, Ferretti a další dva vojáci odcházejí bránou. Poslední jdou Sam a Jack. Sam se zastaví před rampou.
O’NEILL: Kapitáne?
CARTEROVÁ: Nebojte se, plukovníku, nezklamu vás.
O’NEILL: Dobře. Chtěl jsem říct „Dáma má přednost“.
Jdou po rampě k bráně.
CARTEROVÁ: Budeme si rozumět, až mě lépe poznáte.
O’NEILL: Obdivuju vás už teď, kapitáne.
Dojdou až těsně k bráně.
CARTEROVÁ: Můj bože! Podívejte se. Ta energie, kterou musí brána vyvinout, aby vytvořila stabilní červí díru, je astronomická, abych použila to správné slovo.
Jack je netrpělivý. Sam se rukou přiblíží k horizontu brány.
CARTEROVÁ: Můžete doslova vidět vlnění prostoru na její hranici.
Jack už má dost čekání, strčí do Sam a ta vpadne do brány. Jack jde za ní.


INT - Abydos, prostor před hvězdnou bránou

Jack vyjde bránou na Abydosu a brána se za ním zavírá. Je celý zmrzlý.
CARTEROVÁ: (sedí na schodech před bránou a je jí špatně) Ah, asi se pozvracím, ah.
Jack jde k ní.
O’NEILL: Možná jste neměla obědvat (a poplácá ji po rameni).
Pod schodištěm je opuštěný tábor s ohništěm. Rozhlížejí se kolem. Náhle se zpoza sloupů a dalších úkrytů vynoří mladí chlapci a míří na členy O’Neillova týmu zbraněmi. Je mezi nimi i Skaara. Přichází Daniel Jackson v domorodém oděvu.
JACKSON: [Čahari! Čahari!] Nestřílejte!
Chlapci sklopí zbraně a O’Neill se svými lidmi učiní totéž.
JACKSON: Ahoj, Jacku, eh, vítám tě zpátky.
Jack jde k Danielovi, ale projde kolem něj a jde ke Skaarovi, který stojí kousek za Danielem. Skaara mu salutuje a Jack mu to s úsměvem vrací.
O’NEILL: Skaaro.
SKAARA: O’Neille.
Padnou si do náručí.
SKAARA: Myslel jsem, že už tě víckrát neuvidím.
Pak se Jack konečně obrátí na Daniela.
O’NEILL: Danieli, jak se máš?
JACKSON: Dobře. A ty?
O’NEILL: Mnohem líp, když teď vidím, že jste všichni v pořádku.
FERRETTI: (usmívá se a ležérně salutuje) Pozdrav ze Země, doktore Jacksone.
JACKSON: (také se usmívá) Ahoj, Ferretti.
KAWALSKY: (usmívá se a podává Danielovi kapesníky) Něco jsme vám přinesli, Danieli.
JACKSON: Kawalsky.
V tom z provizorního přístřešku z dek vychází mladá žena. Je to Sha’re.
JACKSON: Sha’re, nestyď se.
Sha’re jde k němu a Daniel ji vezme kolem ramen.
O’NEILL: (podává jí ruku) Ahoj, rád tě zas vidím.
JACKSON: Takže... to byla jen otázka času, než si jim o nás musel říct pravdu.
O’NEILL: Jo. K čemu ty zbraně? Prošlo něco bránou?
JACKSON: Ne, jsme jenom opatrní. Proč?
Než Jack stačí odpovědět, Sam ho předběhne.
CARTEROVÁ: (prohlíží si DHD, nadšeně) Úžasné. Právě tohle chybělo ve vykopávkách v Gíze. (směje se) Takhle to tedy ovládali. Potřebovali jsme 15 let a tři superpočítače, než jsme tu bránu na Zemi oživili.
Daniel se podívá na Jacka.
O’NEILL: Kapitáne.
CARTEROVÁ: (nereaguje) Podívejte, jak je to malé.
O’NEILL: Kapitáne! (hlavou ukáže směrem k Danielovi)
CARTEROVÁ: (jde k Danielovi a usmívá se) Ah. Á, ano, promiňte. Doktor Jackson, předpokládám? (a podává mu ruku) Jsem doktorka Samantha Carterová.
O’NEILL: (ironicky) Neměli jsme vám říkat kapitáne?
Sam po něm loupne očima.
JACKSON: Co se děje, Jacku?
O’NEILL: Šest mimozemšťanů prošlo bránou na Zem. Čtyři lidé jsou mrtví, jeden pohřešovaný.
KAWALSKY: Jeden z nich vypadal jako Ra.
JACKSON: Odsud určitě nepřišli. Chlapci to tu nepřetržitě střeží. 36 hodin denně. Věděli bychom, kdyby sem přišli.
O’NEILL: Odněkud přijít museli. Musím se tu rozhlédnout.
JACKSON: Dobře. Pomůžu ti zjistit, kdo to byl. Ale... budeme muset počkat, až přejde písečná bouře. Uhm, právě jsme se chystali povečeřet. Dáte si s námi?


EXT - Abydos

Venku zuří písečná bouře.


INT - Abydos, prostor před hvězdnou bránou

Všichni jsou shromážděni v provizorním táboře před bránou a hodují.
JACKSON: [Enaua], ochutnejte, prosím (a ukazuje na připravené jídlo).
Skaara přináší nízké malé nádobky s kořalkou. Jednu podává Jackovi.
SKAARA: Tohle taky.
O’NEILL: Co je to?
SKAARA: Pij.
O’NEILL: (Jack přičichne k obsahu) Pálenka?
SKAARA: (nechápavě) Pálenka?
O’NEILL: Ano, pálenka. Myslím chlast, který... Danieli, co to ty chudáky učíš?
SKAARA: (směje se) Zkus to.
O’NEILL: Dobře. (znovu přivoní) Vyzkouším to. Ochutnám. Oh!
Napije se a vyprskne. Kořalka je velmi silná. Všichni se smějí.
O’NEILL: (má slzy v očích, musela to být síla) Prima, moc dobrý.
SKAARA: Pálenka.
KAWALSKY: Naši malí vojáčci trochu povyrostli.
O’NEILL: Jo, jsem na ně pyšný.
SKAARA: O’Neille, tvůj zapalovač (a podává mu zapalovač, který mu Jack dal při první misi na Abydos).
O’NEILL: Ne, nech si ho. Dal jsem ti ho přece, pamatuješ?
SKAARA: Děkuju (a odchází).
JACKSON: Nedal ho z ruky po celou tu dobu, cos’ byl pryč.
O’NEILL: Ano?
JACKSON: Uhm, takže ten muž, co vypadal jako Ra, k vám přišel jinou bránou.
CARTEROVÁ: Jakou jinou?
O’NEILL: Další bránou?
CARTEROVÁ: Brána vede jenom sem.
JACKSON: Ne. Ne, myslím, že se mýlíte.
CARTEROVÁ: Byla jsem u toho. Zkusili jsme stovky kombinací.
JACKSON: Neměli jste potřebné údaje.
O’NEILL: Danieli, o čem to mluvíš?
Přichází k nim Skaara.
SKAARA: Danieli, bouře je pryč.
JACKSON: Ukážu vám to. (otočí se k Sha’re) Sha’re, vemu Jacka a jeho přátele ukázat jim [vili tao an].
SHA’RE: [Bony vaj]?
JACKSON: Hned jsem zpátky.
Dlouze se políbí. Ostatní se smějí.
SHA’RE: Sbohem, Danieli.
JACKSON: Sbohem.
KAWALSKY: Ferretti, braň to tady.
FERRETTI: Jasně.
Členové Jackova týmu a část Kawalského týmu odcházejí s Danielem. Vycházejí ven z pyramidy a nasazují si brýle proti ostrému slunci. Před vchodem jsou dva vysoké obelisky.
KAWALSKY: Tak, po tom se mi nestýskalo.
JACKSON: Pojďte.
CARTEROVÁ: To je prostě neuvěřitelné.


EXT - Abydos, prostor před pyramidou, ve které je brána

Vidíme záběr z dálky na velkou pyramidu, uvnitř které je hvězdná brána, umístěnou v poušti uprostřed písečných dun.


INT - Abydos, stavba s mapou hvězdných bran

Daniel všechny vede tmavou chodbou jakési stavby.
JACKSON: Říkal jsem si, že toho tu musí být víc a tak jsem začal pátrat. Nejdřív jen v okolí města a pyramidy (vcházejí do prostorné místnosti). Pak jsem asi po měsíci našel tohle místo. Kapitáne, doktorko, to se vám bude líbit.
CARTEROVÁ: Bože můj, to je ohromující!
Jsou ve veliké místnosti. Po stranách jsou řady soch a na stěně proti vchodu je veliký symbol oka. Stěny jsou popsané hieroglyfy.
CARTEROVÁ: (pokračuje) To je archeologický nález století.
O’NEILL: Danieli, dokázal jsi to už přeložit?
JACKSON: Myslím, že ano.
O’NEILL: Co se tam říká?
JACKSON: No... neříká se tam nic. Je to vlastně... jakási záhadná... mapa.
O’NEILL: A čeho?
JACKSON: Uhm, nestihl jsem to analyzovat, trvalo by mi to... celý život.
O’NEILL: Ale, Danieli, tolik času nemáme. Čeho je to mapa?
JACKSON: No, zdá se, že ty kartuše jsou seřazené do skupin, které jsou spolu spojené sérií linek. Každá z nich pak obsahuje sedm symbolů. Takže už asi chápete...
O’NEILL: Radši nám to řekni.
JACKSON: No, všechny ty symboly... jsou na hvězdné bráně v abyddoské komnatě. Některé z nich se mi podařilo určit na abydosské noční obloze. Jacku, já si myslím, že tohle je mapa obrovské sítě hvězdných bran, které jsou rozseté po celé galaxii.
CARTEROVÁ: Já myslím, že to tak není, doktore.
JACKSON: Proč ne?
CARTEROVÁ: Protože, když se plukovník se svým týmem vrátil, zkusili jsme stovky kombinací se Zemí jako výchozím bodem a nikdy to nefungovalo.
JACKSON: Já si myslím, že ta místa určení byla buď zničena nebo... uhm... zakopaná, ale... uhm, některá z nich přece musí existovat.
CARTEROVÁ: Já si to nemyslím.
JACKSON: Tak odkud se potom ten druhý Ra vynořil? Nechci předstírat, že vím něco o astrofyzice, ale nemůžou planety měnit polohu? Třeba se od sebe vzdalovat nebo něco, kvůli čemu ta mapa už nesedí?
CARTEROVÁ: Ah, líbíte se mi.
JACKSON: Takže mám pravdu?
CARTEROVÁ: Podle modelu rozpínajícího se vesmíru se všechna tělesa od sebe neustále vzdalují.
JACKSON: Takže za tisíc let, co brána existuje...
CARTEROVÁ: ...se mohly koordináty změnit.
JACKSON: Ale proč pořád funguje mezi Zemí a Abydosem?
CARTEROVÁ: No, Abydos je v té síti planet pravděpodobně... nejblíž k Zemi. A čím jsou si bližší, tím menší je rozdíl v relativním postavení způsobeném expanzí. Za tisíc let by to nefungovalo už ani mezi nimi.
JACKSON: Pokud nedokážete zkorigovat pozici.
CARTEROVÁ: (nadšeně) Ano. S tou mapou by to mělo být jednoduché. Bude stačit jen zkorigovat Dopplerův posuv.
Jack s Kawalskym na ně hledí. Nechápou o čem je řeč. Podívají se po sobě.
CARTEROVÁ: (pokračuje) Pak dokážu vytvořit model, který nastaví potřebná data tak, aby brána začala znovu fungovat.
KAWALSKY: Dobře, na co jsme vlastně přišli?
CARTEROVÁ: Každá civilizace, která dokáže vybudovat takovou síť bran, musí být schopná korigovat i posuv hvězd.
O’NEILL: Takže hvězdná brána vede i na jiná místa.
CARTEROVÁ: Mohli přijít odkudkoliv.


EXT - Abydos, prostor před vchodem do pyramidy, ve které je brána
INT - Abydos, prostor před hvězdnou bránou

Ferretti ještě s jedním vojákem přihlížejí, jak Sha’re žertuje se Skaarou a dalšími hochy.
FERRETTI: Jedno se musí Danielovi přiznat, je to krásná ženská.
Náhle se začne zadávat adresa na bráně.
VOJÁK: Máme návštěvu, chlapi! Rychle, rychle! Schovejte se! Rychle!
Všichni se utíkají schovat za sloupy a do dalších úkrytů. Brána se otevře a prochází jí Jaffa, který ihned zahájí palbu. Za ním přicházejí bránou další Jaffové. Zbylí muži z O’Neillova týmu i mladi abydosští chlapci palbu opětují. Jeden z vojáků je střelen a padá mrtvý k zemi. Pak je střelen i druhý voják. Bránou přichází muž ve zlatavém brnění - Apophis. Mnoho Abydosanů je v přestřelce zabito. Náhle Sha’re vybíhá ze svého úkrytu a chce se schovat na jiném místě.
SKAARA: (volá na Sha’re a střílí po Jaffech, aby svou sestru kryl) Sha’re! [Šimrota! Šimrota!]
Sha’re chytne jeden z Jaffů.
SHA’RE: (zmítá se a křičí) Ah, nechte mě! Ne! Ah, ne! Ne, ah!!
Skaarovi se zasekne zbraň (dojdou náboje?). Jeden z Jaffů se k němu rychle blíží. Další Jaffa chce Skaaru zastřelit, ale první Jaffa ho zadrží a chytí Skaaru. Sha’re se mezitím snaží dostat ze sevření dalšího Jaffy. Zmítá se a křičí. Muži, který drží Skaaru se otevře helma - je to Teal’c.
TEAL’C: (prohlíží si Skaarovu zbraň) To není tvoje zbraň. Odkud ji máš?
Místo odpovědi mu Skaara plivne do tváře. Teal’c ho vede k Apophisovi. Ten otevře svou helmu a prohlíží si Skaaru.
APOPHIS: Dobrá volba, Teal’cu. Výborný exemplář.
Apophis aktivuje „ozbrojenou ruku“ a namíří oranžový krystal na Skaarovo čelo. Ten je omámený a omdlí. Sha’re to sleduje a vykřikne. Další Jaffa ji přivádí před Apophise. Sha’re se zmítá a křičí.
SHA’RE: Ne, nechte mě! Nechte mě! Skaaro! Skaaro! Ah! Ah!
Apophis si ji prohlíží.
APOPHIS: Možná jsi to ty (a zažhnou mu oči. Aktivuje opět „ozbrojenou ruku“ a Sha’re, stejně jako před chvílí Skaara, omdlí).
Apophis se chystá k odchodu. Zadává na DHD adresu. Těžce zraněný Ferretti se z posledních sil nadzvedne a sleduje symboly, které Apophis zadává. Apophis poté zavírá svou helmu. Brána se aktivuje. Apophis a Jaffové odcházejí bránou a odnášejí s sebou bezvládná těla Sha’re a Skaary. Zůstala po nich jen spoušť a mnoho mrtvých. Brána se zavírá. Z úkrytů vylézají ti, co přežili. Zrovna v tu chvíli se vrací i Daniel a Jack se svými lidmi a spatří tu spoušť.
JACKSON: Sha’re!! (prohledává jejich provizorní příbytek a pak běží k těžce zraněnému chlapci, ležícímu na zemi) [Aro]!
[ARA]: Bylo jich... bylo jich moc.
Jack a Sam běží ke zraněnému Ferrettimu.
CARTEROVÁ: Co?
FERRETTI: Přepadli nás.
JACKSON: (Daniel je u zraněného chapce)Bude to dobrý. Řekni mi, co se stalo.
[ARA]: Byl to Ra.
O’NEILL: (jde k Danielovi) Co se děje?
JACKSON: Ra je mrtvý. [Tak wa Ra].
[ARA]: Ne, Ra... viděl jsem ho. Vzal Sha’re... a Skaaru... skrz chaapa’ai (a rozkašle se).
Jack běží k bráně.
JACKSON: Kam? Viděls’ to? Kam?! Viděls’?
Chlapec mu umírá v náručí.
KAWALSKY: Co se děje, Danieli, může být další Ra?
JACKSON: (rozrušeně) Jak to mám vědět? Měl jsem nechat bránu pohřbenou! Je to moje chyba!
Jack prohlíží jednoho ze zraněných (mrtvých?) mužů ze svého týmu a zkouší mu puls.
O’NEILL: No tak! No tak!
CARTEROVÁ: (je u Ferrettiho a dává mu masáž srdce) Plukovníku, Ferretti potřebuje okamžitě ošetřit!
JACKSON: Jděte, pomozte mu. Pošlu vás zpátky.
O’NEILL: (Jack jde k Danielovi) Tentokrát se vrátíš s námi, Danieli. Je to rozkaz!
JACKSON: Pche, tvoje rozkazy mě nezajímají, plukovníku, moje žena je někde tam a Skaara taky!
O’NEILL: Jediná možnost, jak je osvobodit, je vrátit se. Ferretti možná ty koordináty viděl. (k Sam) Kapitáne, máte video?
CARTEROVÁ: Tady, plukovníku.
FERRETTI: Byli příšerný, ah...
Daniel se rozhlíží kolem. Všude jsou mrtví a ranění a u nich jejich příbuzní a přátelé. Daniel svolává všechny k sobě.
JACKSON: [Nya! Nya!] (všichni Abydosané jdou k němu) Až projdeme chaapa’aií, musíte jí pohřbít tak, jak jsme to už udělali a tohle místo opustit.
CHLAPEC: Vrátíš se?
JACKSON: Zatím nemůžu, to se vám snažím říct. Dlouhou dobu... se nevrátím. Jakmile odejdeme, chci, abyste bránu zavřeli. Pohřbili! Dejte na ní velké těžké kameny. Tou bránou nemůže přijít nikdy nic dobrého!
CHLAPEC: Ty jsi tudy přišel, Danieli.
JACKSON: Pamatujete, co jsem vám vyprávěl? Jak se staří Egypťané dokázali na Zemi zbavit Raa, tak přesně tohle musíte udělat. Pak za rok, ode dneška za rok, dáte ty kameny pryč. V ten den se pokusím přivést Sha’re domů. Vrátím se k vám. Ale jestli se mi to nepodaří, jestli se... jestli se nevrátím, tak musíte bránu pohřbít navždy!
Chlapec přikyvuje.
JACKSON: (pokračuje, má slzy na krajíčku) Řekněte otci Sha’re, že přijdu za rok.
Daniel se obejme s chlapcem. Ostatní se semknou kolem nich, dotýkají se Daniela a loučí se s ním. Poté jde Daniel k DHD.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Začne se zadávat adresa na bráně.
HLAS Z INTERCOMU: Připravit se na příchod! Připravit se na příchod! Pozor, kontakt zvenčí!
Před bránou zaujímá pozice pohotovostní oddíl. Brána se otevře. Procházejí jí členové Jackova týmu. Nesou zraněného Ferrettiho a ještě jednoho vojáka. Do prostoru brány přichází major Samuels.
[KAWALSKY?]: Rychle, doktora!
SAMUELS: (do vysílačky) Zavřít iris! Zavřít iris!
Jack schází dolů po rampě. Iris se zavírá. Jack se prudce otočí a překvapeně kouká, co to je. Před bránou už čeká generál Hammond.
DAVIS: Brána deaktivována.
Pancéřový štít, který zakrýval prosklenou stěnu řídící místnosti vyjíždí nahoru.
O’NEILL: Co to sakra je, pane?
HAMMOND: To je naše pojistka proti dalším překvapením. Je to čistý titan. Doufám, že neproniknutelný.
Do prostoru brány přibíhá zdravotnický tým. Pokládají Ferrettiho na nosítka.
[ZDRAVOTNÍK]: Položte ho, musíme zastavit to krvácení.
HAMMOND: Co se stalo, plukovníku?
O’NEILL: Základna byla napadena, když jsme byli na průzkumu.
HAMMOND: Stejní nepřátelé jako tady?
O’NEILL: Dobrý odhad. Unesli Jacksonovu ženu a jedno z našich dětí.
HAMMOND: Vašich dětí?
O’NEILL: Z předchozí mise, pane.
Ke generálu Hammondovi přichází Daniel.
JACKSON: (představuje se a podává Hammondovi ruku, ten však nereaguje) Generále, Daniel Jackson. My se neznáme. Chci být v týmu, který se za nimi vydá.
HAMMOND: (příkře) Nejste v postavení, abyste si kladl požadavky (a odchází k rampě, kde jsou nosítka se zraněnými a mrtvými).


INT - Chulak, Apophisův palác, vězení

V prostorné místnosti Apophisova vězení na planetě Chulak jsou shromážděni unesení obyvatelé z různých planet. Mezi nimi jsou i Skaara a Sha’re. Náhle se odsouvá mříž, tvořící jednu stěnu místnosti a dovnitř vchází skupina tří Jaffů a dvou dalších Apophisových lidí.
TEAL’C: (rozhlíží se a pak ukáže na Sha’re) [Čel nok. Tu.]
Dva muži se k ní vrhnou, ale Skaara je odhodlán svou sestru bránit. Postaví se před ní a vrhne se proti oběma mužům.
SHA’RE: Ne! Skaaro! Skaaro!
Jaffa otevírá svou helmu. Je to Teal’c.
TEAL’C: Tvá smrt jí nepomůže.
SHA’RE: Nebojím se vás!
Dva muži popadnou Sha’re a odvádějí ji pryč, zatímco Jaffové míří tyčovými zbraněmi na Skaaru. Když je Sha’re odvedena pryč, Jaffové také odcházejí. Skaara se chce rozběhnout za nimi, ale ostatní spoluvězni ho zadrží. Skaara se jim nakonec vytrhne a doběhne k mříži právě když se zavře.


Závěrečné titulky

Konec I. části, pokračování příště



II. část

Titulky


INT - SGC, ošetřovna

Jack přichází na ošetřovnu. U lůžka zraněného Ferrettiho sedí major Kawalsky.
O’NEILL: Doktor říká, že to zvládnete.
KAWALSKY: Ano, pane.
O’NEILL: Zůstanete přes noc?
KAWALSKY: Ano, pane.
Jack odchází a na chdobě potká Daniela.


INT - SGC, chodba

O’NEILL: Co je?
JACKSON: Nevědí, co se mnou dělat a já nevím, co dělat sám se sebou.
O’NEILL: Pojď, půjdem odsud.
Oba odcházejí.


INT - Jackův dům, obývák

Jack bere z ledničky dvě piva a jde do obýváku. Daniel kýchá.
O’NEILL: Zdravíčko.
JACKSON: Děkuju. Promiň, to cestování mi vyvolává alergii. (smrká) Promiň, promiň. (bere si láhev s pivem).
O’NEILL: Takže... co bylo dál?
JACKSON: Zkrátka... jakmile jste odešli a oni zjistili, že jsou volní a že Abydos je teď jenom jejich...
O’NEILL: ...uspořádali jste párty.
JACKSON: Ó, ano. A pořádnou (usmívá se). Jednali se mnou jako se spasitelem. Bylo to... až trapné.
O’NEILL: Je s podivem, že jsi zůstal normální.
JACKSON: No, kdyby nebylo Sha’re, možná... (usmívá se, pak se na chvíli odmlčí a sedá si) Byla protikladem všech ostatních. Pokaždé se bavila, když jsem se snažil udělat práci, kterou všichni pokládali za samozřejmou. Třeba... mlít... jafetovou mouku. Už jsi někdy zkoušel semlít vlastní mouku?
O’NEILL: Já se moučným věcem vyhýbám.
JACKSON: (směje se) Hehe, stoupá mi to do hlavy. Kolik je vlastně hodin? Mám nějaké hvězdné okno.
O’NEILL: Danieli, proboha měls’ jedno pivo. Vyjdeš mě laciněji než rande s mou ženou.
JACKSON: Ano? A kdy mě s ní seznámíš?
O’NEILL: Uhm, pravděpodobně... uhm... nikdy. Když jsem se poprvé vrátil z Abydosu, tak... byla už pryč.
JACKSON: To je mi líto.
O’NEILL: Jo, mně taky. Myslím, že v srdci mi už odpustila, co se stalo našemu synovi. Vzalo jí to.
JACKSON: A jak jsi na tom ty?
O’NEILL: U mě je to naopak. Nikdy si to neodpustím. Ale někdy dokážu zapomenout. Sem tam.


INT - Chulak, Apophisův palác, [harém]

Přichází Teal’c s doprovodem stráží a [eunuchů] a rozhlíží se po shromážděných ženách. Pak ukáže na ženu, kterou spolu s Apophisem unesl z SGC.
TEAL’C: Ty!
Stráže ji popadnou a odvádějí pryč.
ŽENA: Kam mě vedete? Jsem seržant letectva Spojených států. Chci, abyste mi řekli, kam mě vedete. Nechte mě! Pusťte mě! Kam mě to vedete?
Teal’c a stráže odcházejí.


INT - Chulak, Apophisův palác, místnost, kde probíhá implantace goa’uldí larvy

Vchází Apophis. Ženu drží dva [eunuši?], členové Apophisova dvora.
APOPHIS: Pojď!
Přivádějí ženu, oblečenou v bílých šatech, před Apophise.
APOPHIS: Krásná. Plná života (aktivuje „ozbrojenou ruku“ a namíří ji na ženino čelo). Mohla bys být nositelkou budoucí královny.
Žena je účinkem „ozbrojené ruky“ omámena. [Eunuši] z ní strhnou šaty.
APOPHIS: (prohlíží si ji) Ano, velmi pěkná. Ale nejde o to, abych byl spokojený jen já.
[Eunuši] položí ženu na speciální stolek, jakýsi oltář. Apophis odhrne závěs oddělující část místnosti, kde je jaffská žena.
APOPHIS: [Janita, u.]
Jaffská žena přichází k ležící omámené pozemšťance. Rozhrne si oděv a z kapsy na břiše povyleze goa’uldí larva. Apophis a Teal’c přihlížejí.
APOPHIS: Líbí se ti, má lasko?
Larva se chvíli rozhlíží a pak zaleze zpět do kapsy na břiše jaffské ženy.Apophis jde k ležící ženě. Už ji nepotřebuje.
APOPHIS: Škoda.
Apophis aktivuje opět „ozbrojenou ruku“ a namíří ji na ženino čelo. Tentokrát má paprsek smrtící účinek. Ženě vytéká z úst tenký pramínek krve a ona umírá..Teal’c přihlíží celé proceduře a je na něm vidět, že se mu to příliš nelíbí.
APOPHIS: Pošlete další (a odchází).


EXT - vchod do komplexu v hoře Cheyenne
INT - SGC, konferenční místnost

Do konferenční místnosti, ve které jsou shromážděni Jack, Daniel, Sam, Kawalsky a další vojáci, přichází major Samuels.
SAMUELS: Dámy a pánové, generál Hammond (a ustupuje, aby mohl generál Hammond projít do místnosti).
HAMMOND: Vážení, co tady bude řečeno, je klasifikováno jako přísně tajné (sedá si).
HAMMOND: Plukovníku, co o těch nepřátelích víme nového, co jsme nevěděli?
O’NEILL: Moc toho není, generále. Hoši z Abydosu, co přežili útok na základnu, si myslí, že to byl Ra.
HAMMOND: Myslel jsem, že je mrtvý.
JACKSON: Je mrtvý. Určitě je mrtvý. (k Jackovi) Ta bomba... je přece mrtvý, ne?
HAMMOND: Kdo sem tedy přišel?
JACKSON: Bůh.
HAMMOND: Kdo?!
JACKSON: Nemyslím pravý bůh. Ra si na boha jen hrál. Vypůjčil si náboženství a kulturu starých Egypťanů a použil to k zotročení lidí na Abydosu, aby uvěřili, že existuje pouze on.
CARTEROVÁ: Znamená to, že Ra není jediný svého druhu?
KAWALSKY: (ironicky) Měl možná bratra Raye.
O’NEILL: To zrovna potřebujeme.
JACKSON: Moment. Moment. Podle legendy Raova rasa vymírala. On se zachránil tím, že převzal tělo egyptského chlapce, ale... to mohl udělat větší počet tvorů jeho druhu. Tohle se mohlo stát kdekoli je jedna z bran. Může se to dít právě teď.
HAMMOND: Plukovníku, vy máte největší zkušenosti. Dejme tomu, že byste se jim postavil, zvládl byste to?
O’NEILL: Už jsme je porazili.
HAMMOND: Dejme tomu. Carterová, jste si jistá, že nás brána s novými informacemi zavede tam, kam chceme?
CARTEROVÁ: Právě se do počítače vkládají opravené koordináty. Výpočty budou chvíli trvat, ale každý měsíc nám ukáže dva tři nové cíle.
HAMMOND: Vážení, raději si nic nenamlouvejme. Ta věc je tak nebezpečná a natolik přesahuje naše možnosti, že jí nemůžeme chápat. Byli bychom na tom líp, kdyby hvězdná brána zůstala v zemi.
CARTEROVÁ: Promiňte, pane, ale nemůžeme schovávat hlavu do písku. Pomyslete na to, co všechno nám to může přinést.
HAMMOND: Právě toho se obávám nejvíc, kapitáne. Ovšem prezident Spojených států s vámi náhodou souhlasí. V případě, že vaše teorie přinesou výsledky, nařídil vytvořit devět týmů, jejichž úkolem bude provádět průzkum, a pokud to bude možné, navázat mírové kontakty s obyvateli těchto světů. Jejich operace budou přísně tajné. O jejich existenci nebude vědět nikdo, vyjma prezidenta a sboru náčelníků štábů. Plukovníku O’Neille?
O’NEILL: Pane?
HAMMOND: Váš tým bude označen jako SG-1. V týmu budete vy, kapitán Carterová...
JACKSON: (skočí mu do řeči) ...a já.
HAMMOND: Doktore Jacksone, potřebujeme, abyste pracoval tady jako poradce ostatních týmů. Vaše znalosti starověkých kultur a jazyků jsou příliš cenné.
JACKSON: Ne! Uhm, podívejte... vím, že je to vaše rozhodnutí, ale já... prostě musím být v jejich týmu. Moje žena je někde tam venku, generále.
HAMMOND: Budeme o tom uvažovat. Majore Kawalsky, vy povedete SG-2.
KAWALSKY: (překvapeně) Kdo? Já?
HAMMOND: O’Neill tvrdí, že je načase, abyste se ujal velení.
Kawalsky se podívá na Jacka.
O’NEILL: Měl jsem slabou chvilku.
Kawalsky se usměje.
Do místnosti přichází voják a podává Samuelsovi papírek se vzkazem.

SAMUELS: Ferretti je při vědomí.
Jack se zvedne, nečeká na Hammondův souhlas a odchází na ošetřovnu.
HAMMOND: Končíme.
Ostatní se zvedají a odcházejí za Ferrettim na ošetřovnu.


INT - SGC, ošetřovna

CARTEROVÁ: (ke zdravotníkovi, který má notebook) Převezmu to, díky. Tak co?
O’NEILL: Ferretti, vím, že se necítíte dobře, ale něco od vás potřebujeme.
Ferretti ze zjevným úsilím vyťukává na počítači symboly adresy.
CARTEROVÁ: Zdá se, že vás předběhl.
Na obrazovce se objevuje všech sedm symbolů - adresa Chulaku: 9,2,23,15,37,20+výchozí bod (Sco,Crt,Tri,Cap,Sex,Scl).
O’NEILL: Viděl jste všech sedm symbolů? Odešli právě tam?
FERRETTI: (přikývne) Hmm.


INT - SGC, chodba

Chodbou jdou v plné polní týmy SG-1 a SG-2 spolu s majorem Samuelsem.
SAMUELS: (k Jackovi)Rád bych vám připomněl, že záchrana ženy doktora Jacksona je druhořadým cílem. V případě, že se do 24 hodin neohlásíte, SG-2 misi ukončí a vrátí se bez vás.
O’NEILL: Rozumím.
KAWALSKY: To se nestane, plukovníku. SG-2 bez vás neodejde.
SAMUELS: Dobře, ověřme si vysílací kódy. Pamatujte, že iris se dá otevřít jen kódem. Jestli vysílačku ztratíte, nemůžete zpátky.
Sam kontroluje vysílač kódu (GDO), který má upevněn na levém zápěstí.
CARTEROVÁ: Rozumím, pane.
Vcházejí do prostoru brány.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Brána je aktivována.
HAMMOND: (do mikrofonu z řídící místnosti) SG-1 a SG-2, v případě, že se nevrátíte do 24 hodin, kódy vašeho dálkového vysílače se zruší a iris... bude natrvalo uzavřena. Od toho okamžiku pro vás nebude návratu. Je vám to jasné?
O’NEILL: Ano, pane (a salutuje). Vyrážíme!
SAMUELS: (ke Kawalskému) Skoro bych si přál jít s vámi.
KAWALSKY: Jo, já jsem skoro rád, že zůstáváte tady (a odchází po rampě k bráně).
[KAWALSKY?]: Tak jdem na to, chlapi.
Samuels se za ním znechuceně dívá a Jack ho pozoruje. Samuels se podívá na Jacka, otočí se a odchází. Na rampě ja plně naložené polní vozítko F.R.E.D, které projíždí bránou společně s procházejícími členy obou týmů.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Členové obou týmů dorazí bránou na Chulak, lesnatou planetu s vysokými horami a poměrně chladným podnebím. Brána se zavírá. Všichni jsou po průchodu zmrzlí. Brána je na jakési mýtině obklopené lesem. Kolem brány jsou stojí kamenné menhiry v několika kruzích.
KAWALSKY: Sakra, to je zima.
O’NEILL: Vybalte výstroj a připravte se. Pohyb!
JACKSON: (Daniel kýchá) Nemá někdo kapesník?


INT - Chulak, Apophisův palác, [harém]

Vchází Teal’c v doprovodu [eunuchů] a stráží. Chvíli si prohlíží přítomné ženy a pak ukáže na Sha’re, která je k němu otočena zády.
TEAL’C: Ty!
[Eunuši] ji popadnou a odvádějí pryč.
SHA’RE: (brání se a křičí) Ne! Ne!


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

JACKSON: Musí to být nějaké obřadní místo. Ta brána je součástí jejich duchovní kultury. Tohle vypadá jako oltář.
O’NEILL: Tak se snažme odsud vypadnout, než se objeví ti uctívaní. Už víš jak nastavit bránu, abychom se dostali domů?
JACKSON: Ano, je stejná jako na Abydosu. (ukazuje na jeden ze symbolů na DHD)Tenhle symbol představuje...
O’NEILL: (Jack ho přeruší) Informovals’ už Kawalského tým?
JACKSON: Tenhle symbol představuje...
O’NEILL: (zase ho nenechá domluvit) Dobrá práce (poplácá Daniela po rameni a odchází).
KAWALSKY: (k Jackovi) Měli bychom si najít lepší místo kvůli krytí.
WARREN: Našel jsem něco, co vypadá jako stezka. Zdá se, že na ní byl v posledních dnech provoz.
O’NEILL: Děkuji, vojíne. (přichází k nim Sam) Carterová?
CARTEROVÁ: Položila jsem řadu min podél toho hřebenu.
O’NEILL: To zní dobře, co, Kawalsky? (a odchází od nich)
KAWALSKY: Jo, to zabere.


INT - Chulak, Apophisův palác, místnost, kde probíhá implantace goa’uldí larvy

[Eunuši] přivádějí vzpouzející se Sha’re. Přichází Apophis.
SHA’RE: Ne! Ne!
APOPHIS: Pojď!
Sha’re je přivedena před Apophise.
SHA’RE: Ne! (křičí a pak kousne jednoho z [eunuchů], který ji drží, do ruky) Ne! Ne! Ne!
APOPHIS: (pobaveně přihlíží a směje se) Tahle má ducha.
Apophis aktivuje „ozbrojenou ruku“ a omámí Sha’re. [Eunuši] ji svléknou šaty a nahou ji položí na oltář. Opět přichází jaffská žena. Larva je tentokrát s výběrem spokojena, vylézá z kapsy na břiše ven a plazí se po břiše Sha’re až k jejímu krku. [Eunuši] na Apophisův pokyn obracejí Sha’re na břicho. Velká černá larva se zavrtá Sha’re do krku a pronikne dovnitř. Sha’re křičí bolestí. Teal’c opět přihlíží celé proceduře a je zmítán emocemi.


EXT - Chulak, les v okolí brány

Oba týmy doprovázené vozítkem F.R.E.D. prozkoumávají nejbližší okolí brány.
KAWALSKY: Támhleto místo nahoře vypadá dobře.
O’NEILL: (ke Kawalskému) Takže, jestli se do dvaceti hodin nevrátíme...
KAWALSKY: ...půjdeme zachránit vaše zadky.
O’NEILL: Zamítá se. Vrátíte se zpátky pomocí kombinace, kterou vám dal Daniel, dřív než uzavřou iris a návrat bude nemožný.
KAWALSKY: Ano, pane (a salutuje).
O’NEILL: (také salutuje) Držte se, chlapci.
KAWALSKY: (usmívá se) Kupte mi tričko.
Tým SG-1 se vydává na průzkum, zatímco SG-2 zůstává v prozatímním táboře nedaleko brány.


EXT - Chulak, les

Trojice členů SG-1 jde lesní cestou.
CARTEROVÁ: Doktore Jacksone, řekněte mi o Sha’re víc. Jak jste se seznámili?
JACKSON: Share? No... ona... uhm...
O’NEILL: Byla dárek.
JACKSON: Vlastně ano. Stařešinové na Abydosu mi ji dali při té první výpravě.
CARTEROVÁ: A vy jste ji přijal?
O’NEILL: (dává rukou znamení) Stůjte!
Po lesní cestě jde skupinka nějakých lidí.
JACKSON: Co je?
Tým SG-1 se schovává za stromy a pozoruje příchozí. Je to skupinka mnichů.
O’NEILL: Kapitáne, zaujměte pozici... (otočí se na Daniela, ale ten se bez rozkazu vydal vstříc přicházející skupince mnichů).
O’NEILL: Á, krucinál!


EXT - Chulak, lesní cesta

Daniel se vynoří před překvapenými mnichy a zvedá ruku na pozdrav.
JACKSON: Ahoj.
Jackovi a Sam nezbývá nic jiného, než následovat Daniela.
O’NEILL: (otráveně) Ten chlap se nezměnil.
JACKSON: Uhm, právě jsme přišli bránou... (mniši na něj nechápavě hledí) uhm... chaapa’ai.
MNICH: Chaapa’ai!
Všichni mniši pokleknou a skloní hlavy.
JACKSON: (rozpačitě)Ne, prosím, nedělejte to.
O’NEILL: Tví přátelé?
JACKSON: Pokud si nechceme získat špatnou pověst, neměli bychom zastřelit první lidi, které potkáme (a sklopí hlavně Jackovy a Samanthiny zbraně).
Mniši stále klečí.
JACKSON: (zvedá vedoucího mnicha) Prosím, to nemusíte dělat.
MNICH: [Čula a lázlá]?
JACKSON: [Lázlá]... Vybrat. (k Jackovi a Sam) Ptají se, jestli jsme si přišli vybrat. (k mnichovi) Ah... jistě, můžem si vybrat. Vybírání je dobré. (jde k Jackovi) Je to odvozené z arabštiny s kombinací...
O’NEILL: (přeruší ho) Ano, ano. Dobře, dobře. Řekni jim, ať nás vemou do nejbližší vesnice.
JACKSON: (vrací se k mnichovi) Uhm... odvedli byste nás do, uhm... [areš. Areš!] (naznačuje rukama stříšku).
MNICH: (pochopí) [Ja, ala, ala Chulak. Chulak.] (a gestem naznačuje, aby ho následovali).
O’NEILL: Chulak.
Tým jde s mnichy lesní cestou. Dojdou až na okraj lesa a mnich ukáže na vzdálené siluety nějakého města.
MNICH: Chulak.
JACKSON: Chulak. No, to zní dobře.
O’NEILL: (ironicky) V létě je tu prý hezky.
Jdou po cestě směrem k městu.


INT - Chulak, Apophisův palác, [přijímací sál]

Mnich přivádí SG-1 do velké místnosti, kde právě probíhá hostina. Okolo dlouhého stolu sedí nějací lidé (zřejmě členové Apophisova dvora) a sluhové jim nosí tácy s jídlem.
MNICH: [Lako hara a lazlá] (a ukazuje na tým SG-1).
Členové SG-1 si sedají ke stolu do jeho čela. Dvořané je zvědavě pozorují.
CARTEROVÁ: Proč se k nám takhle chovají?
JACKSON: Myslí si, že jsme bohové.
O’NEILL: Dobře, jsme bohové. A co teď?
JACKSON: Nemám zdání.
Náhle stráž u dveří zatroubí na obrovský roh a osazenstvo u stolu poklekne. Daniel následuje jejich příkladu, poklekne a rovněž skloní hlavu. Jack a Sam se na něj dívají a Jack udiveně zvedne obočí.
JACKSON: Chovej se jako Říman.
Sam poklekne a Jack ji znechuceně následuje.Příchází průvod Jaffů a Apophis s nějakou ženou zahalenou do bílého závoje.
APOPHIS: Pohleďte, vaše královna (zvedá ženě závoj).
K překvapení členů SG-1 je to Sha’re.
JACKSON: (nevěřícně) Sha’re! (zvedne se a běží k ní).
APOPHIS: Poklekni před svou královnou!
JACKSON: Sha’re, to jsem já.
Sha’re se na něj nezúčastněně dívá. Náhle jí zažhnou oči. Apophis aktivuje „ozbrojenou ruku“ a namíří ji na Daniela. Ten odlétne přes celou místnost a rozplácne se o stěnu. Je v bezvědomí. Jack na Apophise namíří zbraň, ale Amaunet/Sha’re si stoupne před Apohise a chrání ho vlastním tělem. Jack trochu sklopí zbraň a jeden z Jaffů ho zezadu srazí tyčovou zbraní.


INT - SGC, řídící místnost

Generál Hammond sedí v řídící místnosti, přichází major Samuels.
SAMUELS: Chtěl jste se mnou mluvit, pane?
HAMMOND: Když uzavřeme iris, můžeme zachytit vysílání od našich týmů?
SAMUELS: Ano, pane, ale mohli by to být i nepřátelé nebo někdo z našich pod tlakem mučení. Zavřít bránu by bylo...
HAMMOND: (přeruší ho) Kolik času jim ještě zbývá?
SAMUELS: Slabé dvě hodiny, pane.


INT - Chulak, Apophisův palác, vězení

Daniel leží na zemi a pomalu se probírá z bezvědomí.
CARTEROVÁ: Danieli? Danieli!
JACKSON: Sha’re!
CARTEROVÁ: No tak, klid, klid. Byl jste v bezvědomí [celé hodiny].
JACKSON: (zvedá se) Ne, viděl jsem jí!
CARTEROVÁ: Já vím, my taky.
JACKSON: Viděl jsem jí. Sha’re byla... (rozhlíží se po prostorné vězeňské místnosti plné lidí).
Přichází k nim Jack.
O’NEILL: Jak se odsud dostaneme ještě nevím. Ale podívej, koho jsem našel.
Za ním se objevuje Skaara.
SKAARA: Danieli, jsi v pořádku? (obejmou se).
JACKSON: (pokašlává) Díky bohu ano (náhle se mu podlomí nohy).
O’NEILL: Klid, siláku.
Jack a Sam pomáhají Danielovi si znovu lehnout.
O’NEILL: Vítám tě v zemi živých.
SKAARA: O’Neill mi řekl o Sha’re.
JACKSON: Jacku, pomoz mi. Musíme jí najít!
O’NEILL: Danieli... ne! Jestli odsud nenajdeme cestu, mise stejně skončí špatně. Bránu za 90 minut uzavřou. (k Skaarovi) Pojď, Skaaro, zkusíme najít cestu ven.
Náhle k nim přistoupí jeden Jaffa a popadne Jacka za levou ruku.
O’NEILL: (vykřikne) Au!
TEAL’C: Co je to?
O’NEILL: Hodinky (a snaží se osvobodit ruku z ocelového sevření).
Jaffa sklápí helmu a prohlíží si hodinky. Je to Teal’c.
TEAL’C: To není technologie Goa’uldů. Odkud jsi?
O’NEILL: Ze Země. Z Chicaga, abych byl přesný.
TEAL’C: Ta slova nic neznamenají. Odkud pocházíš?
JACKSON: (vloží se do rozhovoru) Uhm... promiňte. Pocházíme odsud (a nakreslí do písku symbol znázorňující výchozí bod Země).
Teal’c kresbu rozhrábne tyčovou zbraní, sklopí helmu a odchází pryč.


EXT - Chulak, les, provizorní stanoviště SG-2

Tým SG-2 je na stanovišti v lese a čeká na návrat SG-1. Počasí není nijak příjemné. Je zima a vane studený vítr.
KAWALSKY: Warrene, jdeme. Hoďte sebou. Sluníčko... (ukazuje na oblohu) sluníčka už vycházejí, budeme v pohodě.
WARREN: Další takovou noc nepřežijeme, majore.
KAWALSKY: Jo, na téhle planetě je v noci trochu zima. Plukovník už nám měl dávno poslat zprávu.
WARREN: Kdy se musíte rozhodnout... jestli se vrátíme nebo nevrátíme k bráně?
KAWALSKY: Zřejmě až zmrzne celé peklo.
WARREN: Myslím, že to přesně vystihuje naší situaci.
KAWALSKY: Bez plukovníka odsud neodejdem, rozumíte? Přeju další příjemný den na planetě.


INT - Chulak, Apophisův palác, vězení

Jack se Skaarou prohlížejí vězení. Jack vyšplhá k malému zamřížovanému okénku a kouká ven. Sam mezitím sedí u Daniela.
CARTEROVÁ: Takže Ra přece jen není mrtvý.
JACKSON: Ne, to nebyl Ra. To byl Apophis.
CARTEROVÁ: Kdo?
JACKSON: To je z egyptské mytologie. Ra byl Bůh Slunce, který vládl dni. Apophis byl Bůh Had, který vládl noci. Je to přímo z Knihy mrtvých. Oni ji žijí.
Jack prozkoumává i stěny vězení ve snaze objevit nějakou možnost úniku.
SKAARA: Zachráníme Sha’re?
O’NEILL: V tuhle chvíli ti nemůžu nic slíbit.
SKAARA: (chytne Jacka za ruku) Ale ty jsi velký bojovník. Porazili jsme spolu Raa.
O’NEILL: Já vím, ale podívej se kolem sebe. Podívej se čemu čelíme! Zkusíme to.
Náhle se začnou otevírat mřížová vrata vězení. Dovnitř vstupují ozbrojené jaffské stráže v čele s Teal’cem, který má sundanou helmu.
TEAL’C: [Šakahá. Kree hol mel. Goa’uld].
O’NEILL: Co říkal?
SKAARA: Budou si vybírat.
CARTEROVÁ: Co vybírat?
SKAARA: Kdo se stane hostitelem bohů.
Přicházejí sluhové a přinášejí zakrytá nosítka. Z nich vychází Apophis.
[APOPHIS]: Jaffa!
Apophis podává ruku Amaunet/Sha’re, aby ji pomohl z nosítek. Dívá se po vězních.
JACKSON: Sha’re! Jacku, pomoz mi, prosím (chce běžet k Sha’re, ale Jack a Sam ho zadrží).
O’NEILL: Danieli, stůj!
TEAL’C: [Bená. Javan jadurú]. Poklekněte před svými pány!
Apophisovi sluhové se rozběhnou po místnosti a nutí vězně pokleknout. Teal’c stojí poblíž Skaary a SG-1. Sam a Daniel jsou přinuceni pokleknout. Jack stojí a dívá se na Teal’ca. Ten mu lehce pokývne. Jack poklekne.
O’NEILL: Skaaro.
Na Jackův pokyn Skaara také pokleká. Přicházejí členové Apophisova dvora a jdou mezi vězně vybrat hostitele.
TEAL’C: [Bená. Javan jadurú]. Vybírejte!
Jeden ze sluhů zvedá před vybírajícího dvořana malé dítě. Ale dvořan není s výběrem spokojen.
DVOŘAN: Ne.
Sluha dítě surově odhodí na zem. Teal’c vše znechuceně sleduje a zjevně se mu to příliš nelíbí. Jack ho upřeně pozoruje a všímá si Teal’cova rozpoložení. Mohla by to být jejich šance na útěk. Dvořan si vybírá malé děvče.
DVOŘAN: Tuto. Volíme tuto (a sluha dítě odnáší pryč).
Vybírající dvořané přijdou až před Skaaru a tým SG-1. Daniel prudce vyrazí proti nim, ale je zadržen.
O’NEILL: Danieli!
Jaffové na ně namíří zbraně.
DVOŘAN #2: Tenhle je vášnivý.
JACKSON: Kolik si toho zapamatuju, když mě vyberete?
O’NEILL: Danieli, co to děláš?!
Jeden z Jaffů do Jacka strčí tyčovou zbraní, aby ho umlčel.
JACKSON: (zoufale, stěží zadržuje slzy) Něco z hostitele musí přežít.
Jack se podívá na poblíž stojícího Teal’ca a ten lehce zakroutí hlavou.
DVOŘAN #2: Volíme... jeho (a ukáže na Skaaru).
SKAARA: (zoufale křičí) [Na nej! Na nej!] O’Neille!
O’NEILL: (zvedá se) Skaaro!
SKAARA: (křičí a zmítá se zatímco je napůl odnášen, napůl vlečen pryč) O’Neille! O’Neille! O’Neille! O’Neille!
APOPHIS: (přejíždí chladným pohledem vězně) Zbytek zabte!
Propuká panika, lidé křičí a zoufale pobíhají po místnosti. Apophis s Amaunet nasedají do nosítek a sluhové je odnášejí pryč. Mřížová brána se zavírá. Zůstávají pouze vězni a ozbrojené jaffské stráže s Teal’cem. Jaffové utvoří řadu a jdou proti zmateně pobíhajícím vězňům s namířenými tyčovými zbraněmi. Teal’c jde vstříc jaffským strážím. Vězni couvají do rohu ke stěně, co nejdál od Jaffů.
O’NEILL: (k Teal’covi) Můžu ty lidi zachránit!
Teal’c se prudce otočí, aktivuje tyčovou zbraň a namíří ji na Jacka.
O’NEILL: Pomoz mi. Pomoz mi!
TEAL’C: Mnozí už tohle říkali (otočí se a vystřelí po jaffské stráži a pak hodí zbraň Jackovi). Ale ty jsi první, komu věřím, že to dokáže.
Jack střílí po Jaffech. Teal’c sebere zbraň jednoho padlého Jaffy a připojuje se k Jackovi. V přestřelce jsou nakonec všechny jaffské stráže zlikvidovány.
O’NEILL: Uhněte z cesty! (a několikrát vystřelí na jednu ze zdí).
Sam a Jack běží k vzniklému otvoru a Jack vykoukne ven.
O’NEILL: Rychle, dělejte!
CARTEROVÁ: (vyvádí vězně ven průrvou) Jdeme, pojďte!
Vězni jeden po druhém vylézají průrvou ve zdi na svobodu.
CARTEROVÁ: (pobízí vězně) Rychle, rychle, jděte, no tak! Běžte! Jděte tudy! Tudy! Jděte rychle, tudy!
Jack s Danielem stojí u otvoru ve zdi.
O’NEILL: Není ti nic?
Daniel se na Jacka podívá, neodpoví a vylézá ven. Ve vězení zůstává jen Jack s Teal’cem. Teal’c se rozhlíží po mrtvých Jaffech. Jack proleze otvorem ven a otočí se na Teal’ca.
O’NEILL: Hej, pojď s námi.
TEAL’C: Nemám se kam vrátit.
O’NEILL: Za tohle můžeš zůstat u mě. Tak pojď!
Teal’c chvíli váhá a pak vylézá otvorem ve zdi ven.
O’NEILL: Jak se jmenuješ?
TEAL’C: Teal’c.
Všichni běží do lesa.


EXT - Chulak, les

SG-1, Teal’c a ostatní uprchlí vězni běží lesem směrem k bráně.
O’NEILL: Teal’cu, kam odvedou Skaaru? Toho chlapce.
TEAL’C: K bráně. Když si teď vybrali hostitele pro své děti, vrátí se domů.


INT - SGC, konferenční místnost

Generál Hammond stojí u prosklené stěny a hledí do prostoru brány. Přichází major Samuels.
SAMUELS: Pane, zbývá už necelá hodina. Už by se měli ozvat.
HAMMOND: Za hodinu se toho může stát, majore.


EXT - Chulak, les

O’NEILL: Zbývá nám necelá hodina. Jak jsme na tom?
CARTEROVÁ: Pár se jich cestou ztratilo.
TEAL’C: Budou je honit a zabijí je. Každý, kdo neslouží jejich bohům, je jejich nepřítel.
O’NEILL: A ty jsi co?
TEAL’C: Já jsem Jaffa. Sloužím jim k tomu, aby mohli žít.
JACKSON: To jaksi nechápu.
Teal’c se zastaví, odhrne drátěnou košili a odhali kapsu na břiše ve tvaru písmene „X“, ve které je goa’uldí larva. Ta trochu povyleze ven. Všichni zděšeně uskočí stranou.
O’NEILL: Co to sakra je?!
TEAL’C: To je malý Goa’uld, larví stádium bohů. Nosím v sobě jednoho už od dětství jako všichni Jaffové.
Znovu se dávají na pochod lesem.
O’NEILL: No, tak se toho zbav.
TEAL’C: Za to, že malého Goa’ulda nosíme až do dospělosti, máme pevné zdraví a dlouhý život. Kdybych se ho zbavil, brzy bych zemřel.
O’NEILL: Kdybych byl na tvém místě, risknul bych to.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Nad bránou se náhle objeví útočný letoun.


EXT - Chulak, les

O’NEILL: Tak pojďte, lidi, jdeme. Pohyb!
TEAL’C: Ten hoch, kterého hledáš, už není tím, čím byl.
O’NEILL: Nechci to slyšet.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Apophis se svou družinou, včetně Amaunet a Skaary se pomocí transportních kruhů přenese z letounu před bránu. Letoun odlétá.


EXT - Chulak, les

SG-1, Teal’c a uprchlí vězňové běží směrem k bráně. Náhle se nad nimi objevuje útočný letoun a začne po nich střílet. Jack a Teal’c na něj střílí z tyčových zbraní, ale není to moc účinné. Mnoho lidí je zabito a ostatní se rozprchnou po lese.
[O’NEILL?]: Kryjte se, rychle!
CARTEROVÁ: Plukovníku, jsme tady moc na ráně.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Apophis zadává adresu a Amaunet mu stojí po boku.


EXT - Chulak, les poblíž brány

Útočný letoun stále střílí po uprchlících a Jack s Teal’cem střelbu opětují. Náhle je letoun sestřelen raketou, což je dílem majora Kawalského, který se objevuje na kopci nad nimi.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Apophis s Amaunet právě procházejí bránou, když spatří padající sestřelený letoun. Oba procházejí bránou neznámo kam.


EXT - Chulak, okraj lesa před bránou

Uprchlíci jásají, že byl letoun sestřelen a běží na kopec k týmu SG-2.
O’NEILL: Kawalsky!
KAWALSKY, WARREN a CASEY: Jó!
CARTEROVÁ: Výborně.
O’NEILL: Rychle, lidi! (pobízí uprchlíky, aby běželi na kopec za týmem SG-2)
CARTEROVÁ: Pospěšte si!
O’NEILL: Na ten kopec.
Všichni běží na kopec. Kawalsky trochu seběhne dolů, vítá Jacka a podává mu ruku.
O’NEILL: Výborná trefa. Kolik jich je?
KAWALSKY: Tucet, možná víc. Směřují zpátky k bráně.
O’NEILL: A co Skaara?
KAWALSKY: Je s nimi. Plukovníku, nemáme moc času než nás tady zavřou.
Běží na vrchol kopce.
KAWALSKY: (dává příkazy členům svého týmu)Warrene, Casey, doprava!
Jack doběhne na vrchol kopce, odkud je vidět hvězdná brána, která je na mýtince, obklopené těmito nízkými kopci a lesem. Spatří, že Skaara s ostatními dvořany se právě chystá projít bránou.
O’NEILL: Ne! Ne!
Jack se rozběhne dolů k bráně. Ostatní stojí na kopci a sledují ho.
KAWALSKY: (snaží se ho neúspěšně zadržet) Plukovníku!
O’NEILL: Skaaro!
KAWALSKY: Pane!


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Skaara stojí těsně před bránou. Slyší Jacka, otočí se a jde kousek zpět. Jack se zastaví.
O’NEILL: Skaaro!
Skaara se na něj usměje, pak mu ale zažhnou oči a aktivuje „ozbrojenou ruku“. Jack odlétne několik metrů a spadne na záda.
O’NEILL: Ah!
Skaara se otočí a odchází s ostatními bránou. Brána se zavře. Jack sedí na zemi a šokovaně hledí na bránu. Přibíhají k němu ostatní.
JACKSON: Viděl jsi symboly?
Jack zavrtí hlavou.


INT - SGC, konferenční místnost

Za generálem Hammondem přichází major Samuels.
SAMUELS: Pane, termín vypršel. Jsme připraveni uzavřít bránu.
Hammond neodpovídá. Samuels jde až k němu.
SAMUELS: (pokračuje) Čekám na váš rozkaz.
HAMMOND: (doufá v zázrak) Ještě moment, majore.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou a kopec nedaleko brány

Casey a Warren stojí na kopci poblíž brány a sledují okolí. Blíží se k nim oddíl Jaffů.
CASEY: Pane, zachytili jsme pohyb mezi stromy. Je to nepřítel. Pane, nepřítel přichází.
KAWALSKY: Tak jo, lidi, vydáme se na menší výlet. Danieli, postarejte se o bránu, máme společnost. (k Sam) Kapitáne, odjistěte miny. Já, Warren a Casey půjdeme poslední.
O’NEILL: Ne, počkejte To je můj úkol. (k Sam)Kapitáne, pomozte Danielovi. Jakmile pošlete signál, chci, abyste prošli bránou.
Jack si bere o d Teal’ca tyčovou zbraň. Všichni běží k bráně, jen Waren a Casey zůstávají na hlídce na kopci. Daniel a Sam stojí před DHD.
KAWALSKY: Pojďte rychle, rychle. Honem sem. Rychle!
JACKSON: (hledá v notýsku zapsanou adresu) Kde jen to mám? Kam jsem si to napsal, sakra.
KAWALSKY: Warrene, podejte hlášení.
WARREN: Vypadá to na celý prapor. 200 metrů a přibližují se.
Kawalsky se kryje za jedním z kamenů poblíž brány a je připraven odpálit nálože.
CARTEROVÁ: (netrpělivě) Doktore Jacksone?
JACKSON: (stále listuje notýskem) Mám to, mám to. Jen to musím najít, vydržte, už to bude.
CARTEROVÁ: Dělejte!
Oddíl Jaffů se blíží ke kopci, kde jsou Warren a Casey. Ti zalehnou a míří na ně zbraněmi.
CASEY: (do vysílačky) Pane, nepřítel vyrazil z lesa.
Jaffové začnou po nich střílet a dvojice střelbu opětuje a snaží se Jaffy co nejdéle zdržet.


INT - SGC, konferenční místnost

SAMUELS: Pane.
HAMMOND: Dobře, uzavřete jí. A zrušte jim kódy.
SAMUELS: Ano, pane (a odchází).


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou a kopec nedaleko brány

O’NEILL: (netrpělivě) Danieli!
JACKSON: Mám to. Jo, jo. Jo.
CARTEROVÁ: Tak dělejte, honem. Honem!
Daniel konečně zadává adresu.
Mezitím Jaffové stále střílejí na dvojici členů SG-2 na kopci. Je jasné, že už dlouho Jaffy neudrží a budou se muset stáhnout k bráně.
[CASEY?]: Neudržím je, pane!
Mezitím Daniel u DHD.
JACKSON: (k Sam) Vyšlete signál hned, jak se otevře.
O’NEILL: (o uprchlících) Ať se připraví.
Jack s Teal’cem se kryjí za kameny v prostoru u brány.
[KAWALSKY?]: Ustupte! Ustupte!
Otevírá se brána.


INT - SGC, konferenční a řídící místnost

Major Samuels běží nahoru za Hammondem.
SAMUELS: Pane, na druhé straně se právě vytvořila díra.
HAMMOND: Odvolávám svůj poslední rozkaz. Nezavírejte bránu a nerušte jim ani kódy!
Oba běží dolů do řídící místnosti.
SAMUELS: Ano, pane.
HAMMOND: (k technikovi u počítače) Máte nějaký signál z vysílačky?
TECHNIK: Pracujeme na tom, pane.
DAVIS: Ještě žádný signál, generále.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Sam vysílá kód.
JACKSON: Funguje to?
CARTEROVÁ: No, doufejme. Jestli ne, dozvím se to první (a chystá se proběhnout bránou).


INT - SGC, řídící místnost

[DAVIS?]: Kontakt zvenčí.
TECHNIK #2: Automatické obvody jedou na záložní zdroj.
Otevírá se iris.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Warren a Casey běží k bráně pronásledováni oddílem Jaffů. Sam probíhá bránou.
JACKSON: (pobízí uprchlíky, aby rychle procházeli bránou) Pojďte, pojďte! Rychle, rychle! Pojďte! Pohyb! Pohyb! Pojďte, pojďte!


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou a řídící místnost

Sam přibíhá bránou do SGC. Za ní přicházejí uprchlíci.
CARTEROVÁ: Nestřílejte! To jsou uprchlíci.
HAMMOND: (z řídící místnosti, do mikrofonu) Doufám, že víte, co děláte, kapitáne.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Jack, Teal’c a členové SG-2 stále střílejí po Jaffech, kteří sbíhají z kopce směrem k bráně.
JACKSON: (pobízí uprchlíky) Prosím, dělejte! Dělejte! Pojďte, rychle! Dělejte!
O’NEILL: Odpalte miny!
Kawalsky odpaluje miny umístěné na kopci. Spousta Jaffů padá mrtvých k zemi.
JACKSON: Dělejte! Dělejte! Rychle! Pojďte rychle, honem! Pojďte! Pojďte!
Jeden z uprchlíků je zastřelen a padá těsně před bránou.
JACKSON: Musíme se krýt!
KAWALSKY: Tak pojďte! (vyleze z úkrytu a střílí po útočících Jaffech).
Daniel pomáhá posledním uprchlíkům projít bránou. Pak běží k DHD a volá na Jacka, že všichni jsou už pryč.
JACKSON: Hotovo.
O’NEILL: Běž!
Daniel probíhá bránou. Z kopce míří k bráně další Jaffové.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Daniel přibíhá bránou do SGC. V prostoru před bránou čeká Sam s uprchlíky. Daniel jde k Sam.
CARTEROVÁ: Jdou za vámi?
JACKSON: To doufám.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

[KAWALSKY?]: Plukovníku, další nepřátelé zleva!
Warren a Casey ustupují k bráně. U brány jsou Kawalsky, Jack, Teal’c a vůdce uprchlíků a střílejí po Jaffech. Casey je postřelen a padá k zemi. Kawalsky běží k němu.
KAWALSKY: Casey!
Jack spolu s Kawalským zvedají Caseyho a pomáhají mu dostat se k bráně, kde ho položí na zem. Warren probíhá bránou.Vůdce uprchlíků drží pod krkem jednoho Jaffu a škrtí ho. Nakonec mu zlomí vaz a Jaffa padá k zemi před bránu. Z vaku na břiše mu vyleze larva a zaboří se do krku majora Kawalského, který pomáhá Caseymu. Teal’c s vůdcem uprchlíků probíhají bránou.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Sam a Daniel čekají v prostoru brány společně s uprchlíky na Jacka, Teal’ca a SG-2. Bránou prochází Teal’c a vůdce uprchlíků. Ostraha před bránou na ně namíří zbraně.
CARTEROVÁ a JACKSON: (společně volají) Ne, nestřílet! Nestřílet!
CARTEROVÁ: To jsou naši.
Sam jde po rampě k Teal’covi a ten jí předává svou tyčovou zbraň.


EXT - Chulak, prostor před hvězdnou bránou

Jack s Kawalským zvedají raněného Caseyho a na poslední chvíli probíhají bránou. Za nimi proběhne i pár Jaffů.


INT - SGC, prostor před hvězdnou bránou

Jack, Kawalsky a Casey probíhají bránou do SGC.
CARTEROVÁ: Teď! Zavřít! Zavřít!
DAVIS: Zavírám iris.
Zavírá se iris. Slyšíme několik úderů, jak Jaffové narazili na iris.
DAVIS: Červí díra uzavřena.
Jack s Kawalskym pokládají Caseyho na rampu před bránou.
[KAWALSKY?]: Doktora! Doktora!
Na rampu přibíhá lékař.
O’NEILL: Máš ho?
KAWALSKY: Ano mám, diky.
[LÉKAŘ?]: Zůstaňte na místě! Ať ti lidé ustoupí!
Uprchlíci přibíhají k členům SG-1 a ke Kawalskému a objímají je. Konečně jsou v bezpečí.
[LÉKAŘ?]: Pomozte mi s těmi lidmi, prosím.
Generál Hammond jde po rampě nahoru ke zraněnému Caseymu.
SAMUELS: Jděte, odneste ho. Ustupte! Ustupte!
[LÉKAŘ?]: Odneste ho na ošetřovnu, rychle!
Na rampu přibíhá zdravotnický tým s nosítky. Dávají Caseho na nosítka.
[ZDRAVOTNÍK?]: Vem ho dovnitř.
Casey je odnášen na nosítkách na ošetřovnu.
HAMMOND: Plukovníku O’Neille, nechcete mi to vysvětlit?
CARTEROVÁ: Můžeme ty lidi poslat hvězdnou bránou k nim domů.
HAMMOND: (o Teal’covi) Co tady dělá tenhle?
O’NEILL: Generále Hammonde, to je Teal’c. Může nám pomoct.
HAMMOND: Víte, co je zač?!
O’NEILL: Ano, pane, vím. Je to muž, který nám zachránil život. A jestli přijmete mé doporučení, pane, bude členem SG-1.
Teal’c, Daniel a Sam se na něj překvapeně podívají.
HAMMOND: To rozhodnutí nezáleží na vás.
SAMUELS: Ustupte, uvolněte rampu!
Kawalsky, který je na rampě před bránou se náhle zapotácí a chytí se za hlavu. Jack si toho všimne.
O’NEILL: Kawalsky, není vám nic?
KAWALSKY: (vypadá trochu zmateně) Ah, ne, nic.
HAMMOND: Plukovníku O’Neille, majore Kawalsky, hlášení za SG-1 a 2, které bude určitě velice zajímavé, podáte v 7.30.
O’NEILL: Ano, pane.
SAMUELS: Ty lidi zatím někam umístíme.
Hammond, Samuels a ostatní personál odchází z prostoru brány. SG-1, Teal’c a Kawalsky stále ještě stojí na rampě u brány.
JACKSON: (otočí se a podívá na bránu) Ona tam někde je, Jacku.
O’NEILL: Já vím. Skaara taky.
JACKSON: Tak co uděláme?
O’NEILL: Najdeme je.
Jack schází po rampě dolů následován Danielem, Sam a Teal’cem. Kawalsky ještě chvíli stojí na rampě a pak schází také dolů. Na chvíli se zastaví a zažhnou mu oči.


Závěrečné titulky

Konec II. části


Poznámka aut.:

Výrazy v hranatých závorkách znamenají, že buď si nejsem jistá přepisem nebo jménem osoby, která právě hovoří. Rovněž všechny goa’uldské výrazy jsou v závorkách, protože nevím, jak se přesně přepisují (na různých webových stránkách existuje mnoho variant přepisů) a vše jsem přepsala foneticky tak, jak jsem to slyšela.




Zpět na CHILDREN OF THE GODS I a II | EPIZODY | FLASH INDEX | NONFLASH INDEX


Vytvořil sg1.cz tým.