THE OTHER GUYS (Hrdinové)
EPIZODA č. 8 (118)
Scénář: Damian Kindler
Režie: Martin Wood

Premiéra: 2. 8. 2002
Česká premiéra: 30. 6. 2003

Postavy: plukovník Jonathan „Jack“ O'Neill (Richard Dean Anderson), major Samantha Carterová (Amanda Tapping), Teal'c (Christopher Judge), Jonas Quinn (Corin Nemec), generálmajor George Hammond (Don S. Davis), seržant Walter Harriman [Davis] (Gary Jones), prof. Jay Felger (Patrick McKenna), prof. Simon Coombs (John Billingsley), Khonsu (Adam Harrington), Herak (Michael Adamthwaite), Dol’ok (Martin Sims), Meyers (Randy Schooley), Jaffa (Michael Daingerfield)


Obsah epizody:
Profesor Jay Felger pracuje jako vědec v SG-1 a je velkým příznivcem SG-1. Zároveň je ale také velikým snílkem. Proto je celý bez sebe, když se s týmem SG-1 setká během jedné mise, kde provádějí výzkum technologie transportních kruhů. Jeho obdivování hrdinů má současně vliv na jeho práci, neboť více času stráví mluvením o nich, než výzkumem. Netuší ale, že Jaffa Herak dostal za úkol zajmout SG-1 a přivést je k Anubisovi. Náhle přilétá ha'tak a zaútočí al-keshem, z něhož se transportují Anubisovi Jaffové. Dochází k přestřelce a Jay dostává od Jacka rozkaz, aby se s ostatními vědci schoval dokud neodletí. Po krátké přestřelce je tým SG-1 skutečně zajat. Trojlístek vědců s Jayem v čele to sleduje z nedaleké duny, ale Jaffové si jich nevšímají a odlétají i s SG-1. Jay dostane šílený plán zachránit SG-1. Přesvědčí svého kolegu profesora Coombse, aby použili transportní kruhy k přesunu na goa’uldskou loď. Všichni to považují za šílené, ale Jay se od toho nenechá odradit. Třetího kolegu pošlou na základnu SGC, aby informoval generála Hammonda o situaci.

Transport na ha'tak se skutečně podaří a jelikož je nikdo nečeká, tak nejsou odhaleni. Jay, přestože stále sebevědomě tvrdí, jak zná detailně plány ha'taku, tak bloudí ventilačními chodbami. Zatím SG-1 sedí ve vězení, kde si Sam z Jonase utahuje, že je poprvé v zajetí Goa’uldů. Poté se jim ukáže Herak, aby jim řekl, kdo je vlastně zajal. V té době je už najdou i oba vědci, z čehož je Jack doslova nepříčetný. Zchladí Jaye s tím, že se nechali zajmout schválně, protože se mají s někým setkat. Sam jim blíže vysvětlí, že už zpráva přišla moc pozdě a už nebyl čas vědce stáhnout na základnu. Dále pak mluví o špionovi Tok’rů, získávajícího v Anubisových řadách informace o jeho nových technologiích. Konečně dorazí i Jaffa, který je jejich spojkou. Jack nechá vědátory v jeho rukou a očekává, kdy se setká s lordem Khonsuem, jež je špionem Tok’rů. Jenomže nic nejde podle plánu a Herak si po rozhovoru s lordem Khonsuem uvědomí, že něco není v pořádku, nebo spíš domyslí. SG-1 přesune podle plánu na planetu, kam přiletí, ale zároveň dojde k odhalení Khonsových Jaffů a ti jsou ve skladišti, kam ukryli Felgera a Coombse zabiti. Jay dostane další nápad a ve zbrojích zabitých Jaffů proniknou dolů na planetu.

Lord Khonsu je v trůnním sále pyramidy zabit dorazivším Herakem, který převezme velení, dokud se nevrátí Anubis. Rozhlásí, že Khonsu byl špion a vydá rozkazy pochytat jeho lidi. Dále si nechá předvést SG-1, aby jim s pořádnou dávkou škodolibosti tu novinu sdělil. Tím plány na získání informací padají a SG-1 se ocitá v nezáviděníhodné situaci. Dvojice převlečených vědců vše sleduje z pozadí. Herak chce informace o špionech Tok’rů, ale o nich SG-1 nic neví. Proto je nechává odvést do místa se silovým polem, aby je později mohl předat Anubisovi. Jay dostane další nápad a podaří se jim dostat do řídící místnosti pyramidy, odkud kontaktují SG-1. Coombsovi se podaří uvolnit štít a osvobodit je. Jay donese pár zbraní. Všechno jde dobře a dostanou se ven. SG-1 vyřídí hlídku u brány, ale Coombs zůstane uvězněný v řídící místnosti. Navíc se Jaffové začnou probourávat dovnitř. Jack s Teal’cem se tam na poslední chvíli přemístí a dostanou ho z toho. Transportními kruhy se přenesou až k bráně.

Brána je již vytočená a zbytek týmu s Jayem u ní čeká, ale na poslední chvíli se ještě přiřítí Herak zuřivě odstřelující uprchlíky. Celkem marně, neboť ti jsou už u brány a on to moc dobře ví. Jack si neodpustí ještě ho naposledy popíchnout, než skočí za ostatními bránou. V SGC dochází ke slavnostní události a udělování vyznamenání oběma vědcům. Generál Hammond má projev, Jack předává vyznamenání a Sam oběma vědcům gratuluje, přičemž u Jaye zůstane o poznání déle a pogratuluje mu ještě trochu jinak. V tom okamžiku Coombs přeruší Jayovo zasnění a on se probouzí do reality. Oba se dají do práce a neodpustí si přitom vzájemné narážky na to, co udělali.

Přepis epizody: zatím není k dispozici
Fakta a zajímavosti: zatím není k dispozici

Oblíbené citáty:
O’Neill: „Pokroky, profesore?“
Felger: „Rozhodně ano. Dějí se tu velké věci. Můžu vám podat obšírné hlášení.“
O’Neill: „Nechte si ho pro Carterovou. My jsme přišli na gábl.“
O’Neill: „Progress, professor?“
Felger: „Definitely, yes. Big stuff goin’ on here... big. I can give you a full report, if you want.“
O’Neill: „Save it for Carter. We just came for the fine cuisine.“

Teal’c: „Jak dlouho vám to bude ještě trvat?“
Felger: „Ah, no... ještě nějakou chvíli ano.“
O’Neill: „Což znamená?“
Felger: „Maximálně den. Pak zas můžete zachraňovat svět. He, he, he. Už posedmé.“
Teal’c: „Poosmé.“
O’Neill: „Ty to počítáš?“
Teal’c: „Are you nearing the completion of your research?“
Felger: „Uh, well, it may be a few more days, yet.“
O’Neill: „What’s your time frame there?“
Felger: „Um, a day or so... you know, but then you guys can get right back to saving the world again. Heh, heh, heh, for the seventh time.“
Teal’c: „Eighth.“
O’Neill: „What, you’re counting?“

Felger: „Trhni si, Coombsi! Mí hrdinové aspoň žijí. Já se nemusím převlékat za Klingona!“
Coombs: „Vulkánce, Felgere! Vulkánce!! Jak si můžeš říkat vědec a neklanět se před oltářem Star Treku?“ :-)))
Felger (ironicky): „Áh, jak se z toho dostaneme?! Má to co dělat s emitorem tachyonů?“
Felger: „Bite me, Coombs! At least my heroes exist. If this was a Trek convention, you’d be all dressed up like a Klingon.“
Coombs: „Vulcan, Felger! Vulcan!! And I don’t know how you can call yourself a scientist and not worship at the alter of Roddenberry!“
Felger: „Oooh, how we gonna get outta this one, Captain? Well, I don’t know... something to do with the tachyon emitter?“

Coombs: „Jayi, myslíš to vážně?“
Felger: „Přemýšlej, Simone... Co by udělal plukovník O’Neill?“ (a podává mu pistoli)
Coombs: „Chceš, abych tě zastřelil?“
Coombs: „Jay, are you sure about this?“
Felger: „Think about it, Simon... What would Colonel O’Neill do if he was here now?“
Coombs: „You want me to shoot you?“

O’Neill: „Carterová, upřímně. Ten můj fórek s životopisem vyšel?“
Teal’c: „Chce vylepšit, O’Neille.“
O’Neill: „Carter, be honest... the resume gag?“
Teal’c: „It needs work, O’Neill.“

Felger: „Informace jsou nejlepším spojencem SG týmu.“
Coombs: „Nejlepším spojencem je jiný SG tým.“
Felger: „Information’s an SG team’s greatest ally.“
Coombs: „You know what an SG teams greatest ally is? An SG team.“

Felger: „Plukovníku! Jste v pořádku, pane?“
O’Neill (konsternovaně): „Co... tady probůh děláte?!“
Felger (s širokým úsměvem): „Nebojte, přišli jsme vás zachránit.“
Carterová: „Říkal ‘my’?“
Felger (s ještě širším úsměvem): „Správně. Je se mnou Coombs.“
O’Neill (ironicky): „To je překvapení! I pan Coombs je tady!“
Felger: „Díky si nechte, nejdřív vás musíme dostat ven.“
O’Neill: „Felgere! Čemu z toho ‘vraťte se domů’ jste nerozuměl?!“
Felger: „Přece jsme nemohli kolegy z SG týmu nechat...“
O’Neill (rozčileně ho přeruší): „Felgere!!“
Felger: „Vy byste se zachoval jinak?"
O’Neill: „A co když jsme se nechali zajmout úmyslně! To vám nedošlo?!!“
Felger: „E... cože?“
O’Neill: „Plníme tady úkol, vy chytráci!!!“
Felger: „Oh, Colonel O’Neill, are you all right, Sir?“
O’Neill: „What... are you doing here?“
Felger: „Stand easy... we’re here to rescue you!“
Carter: „Did he say ‘we’?“
Felger: „That’s right. I have Coombs with me.“
O’Neill: „Why look everybody! He’s got Coombs with him!“
Felger: „You can thank us later. Righ now we have to get you out.“
O’Neill: „Felger! Just what part of ‘’gate home’ did you not understand?“
Felger: „Well, we just couldn’t let our fellow SG team members be taken...“
O’Neill: „Felger!!“
Felger: „What about never leave a man behind?“
O’Neill: „What about... we allowed ourselves to be captured on purpose?“
Felger: „You what?“
O’Neill: „We’re on a mission, you nit!!!“

Coombs: „Věděl jsem, že mám napsat závěť, než jsem se sem vydal.“
Felger: „Ale ty přece neumřeš, Coombsi!“
Coombs: „Klidně bychom mohli mít červené košile.“ :-)) (narážka na ST:TOS)
Coombs: „I knew I should have updated my will before agreeing to off-world assignments.“
Felger: „You are not going to die, Coombs!“
Coombs: „Oh, come on, Felger. We might as well be wearing red shirts.“

Felger (nadšeně s úsměvem): „Mám plán.“ (no nazdar! ;-)) )
Felger: „I have a plan.“

Coombs: „Nevadí, když teď dostanu infarkt? Bože, proč jsem se k tomu nechal přemluvit!“
Coombs: „Is it okay for me to have a heart attack now? God, I don’t know why I let you talk me into this.“

Coombs: „Jayi, ty’s toho chlápka zastřelil! Ty’s ho fakt zastřelil!!“
Felger: „Ne, zatnul. To je něco úplně jiného.“
Coombs: „Jay... you just shot that guy! I mean you really shot him!!“
Felger: „No, zatted. That’s completely different.“

O’Neill: „Kde je Khonsu?“
Herak: „Khonsu je mrtvý.“
O’Neill: „Mrtvý? Úplně mrtvý nebo napůl mrtvý? U vás v tomhle ohledu existuje šedá zóna.“
Herak: „Jeho totožnost nám byla známa. Jakmile jeho zrada přinesla ovoce, jeho existence už nebylo zapotřebí.“
O’Neill: „Říkáš nám ovoce?“
O’Neill: „Where’s Khonsu?“
Herak: „Khonsu is dead.“
O’Neill: „Dead? Completely dead or semi-dead? You guys seem to have a grey area in that regard.“
Herak: „His true loyalties were well known. Once his betrayal bore fruit, his existence was no longer required.“
O’Neill: „You callin’ us fruit?“

Felger: „No tak, Coombsi, tahle opka závisí na nás!“
Coombs: „Opka?“
Felger: „Opka. Opka! Opka!! To je operace!“
Coombs: „Tak prostě řekni ‘operace’ jako normální člověk!“
Felger: „Come on, Coombs! This op is up to us and you know it.“
Coombs: „Op?“
Felger: „Op, op, op, op! It’s operation!“
Coombs: „Well, just say ‘operation’ then. Say operation like normal people!“

Coombs: „Tamhle na konci chodby je zbrojnice... nebo je to záchod.“
Coombs: „Um, looks like there’s an armory at the end of the hall... either that or a bathroom.“

O’Neill: „Co je?“
Felger (nadšeně): „Nemůžu uvěřit, že jsem tu takhle s vámi.“
O’Neill (otráveně): „Jo, já mám stejný problém.“
O’Neill: „What?“
Felger: „I can’t believe that I’m here, with you, like this.“
O’Neill: „Yeah, I’m having the same problem.“

O’Neill (předává Felgerovi a Coombsovi medaile): „Nehledě na fakt, že jste neuposlechli můj rozkaz, což v mém světě znamená, že jste to podělali... dvakrát, je pravda, že bez vás bychom tady nebyli. Jste skuteční hrdinové.“ (není to však skutečnost, to se jen Felger zasnil...)
O’Neill: „Despite the fact that you gentlemen disobeyed my orders, which, in my little world, constitutes screwing up... twice, the truth is, we wouldn’t be here without you. You are true heroes.“

Coombs: „Šprte.“
Felger: „Pako.“
Coombs: „Geek.“
Felger: „Nerd.“

Hodnocení:
Věra 6/5 ;-))
Tak tuhle epizodu se spoustou narážek na Star Trek prostě miluju. Profesorská dvojka - Jay „Pohroma“ Felger a trekkie Simon Coombs - je neuvěřitelná. Nadšenci mohou být někdy nebezpeční. Taky vám naskakuje husí kůže, když Felger nasadí ten svůj nadšený výraz a ‘má plán’? :-)))




předchozí epizoda | následující epizoda


Zpět na EPIZODY | FLASH INDEX | NONFLASH INDEX


Vytvořil sg1.cz tým.